|
Прошло немногим более получаса. Багровый диск солнца уже коснулся
своим нижним краем лазурной поверхности моря, когда "Нептун" и флейт ван
Гадена стали по обоим бортам "Мерсвина", и корабли были надежно пришвар-
тованы друг к другу. Карфангер, приглашенный де Рюйтером на ужин, вновь
отправился на флагман; тем временем Ян Янсен расставлял ночную вахту. И
сколь бы ни радовался Карфангер предстоящей беседе с адмиралом и сов-
местным воспоминаниям о плаваниях и приключениях прошлых лет, он уже не
ощущал в себе той непринужденности и приподнятого настроения. Здесь, на
рейде алжирской гавани, казалось, сам воздух был наэлектризован опас-
ностью; в душе гамбургского капитана царила тревога.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Когда Карфангер возвратился на "Мерсвин", была уже глубокая ночь.
Спал он недолго и беспокойно. Едва лишь на востоке между склонами гор и
белой полосой прибоя заалели первые лучи восходящего солнца, капитан
"Мерсвина" вышел на палубу. Внешний рейд алжирской гавани был пуст -
английская эскадра ночью снялась с якоря и ушла.
Спустя два часа гамбуржцы передали пленных алжирцев де Рюйтеру. Пос-
ледним перелез через планшир Юсуф ибн Морад. Парусный мастер трижды
сплюнул ему вслед: старик, наверное, снова отгонял всякие напасти.
Когда Юсуфа ибн Морада провели мимо Карфангера, он замедлил шаги и
крикнул, обращаясь к капитану: "До скорой встречи! Но зачем было делать
крюк через Голландию? Или у гамбуржцев недостает смелости самим отпра-
виться к бею?"
Карфангер промолчал, не удостоив его и взглядом. Де Рюйтер подозвал
профоса и приказал:
- Этого содержать под особым надзором!
- Слушаюсь, минхер адмирал! - Профос мигнул своим подручным, и те
увели рейса на нижнюю палубу. Адмирал пригласил Карфангера разделить с
ним на прощание трапезу.
И тут вдруг выяснилось, что бей неожиданно быстро отреагировал на по-
слание адмирала: к флагману голландской эскадры направлялась небольшая
алжирская галера, подгоняемая быстрыми ударами весел.
- Отчего это бей так заторопился? - вопросом встретил адмирал ван Га-
дена, появившегося на палубе.
- Похоже, что этот Юсуф ибн Морад у него в любимчиках. На галере не
менее трех дюжин гамбуржцев из числа рабов бея.
- Ясно. Значит этот Морад-реис в действительности стоит раза в три
больше, если его повелитель добровольно проявляет такую щедрость.
Однако последнее качество бея адмирал сильно переоценил. Это выясни-
лось, как только его люди поднялись на борт "Нептуна", и самый важный из
них на вид изложил условия обмена:
- Могущественный бей, владыка Алжира, в своей милости снизошел до то-
го, что приказал представить гамбуржцам - хотя они того и не заслуживают
- всех их пленных соотечественников, из которых им позволяется выбрать
двадцать три человека. Двадцать три гамбуржца в обмен на двадцать три
алжирца - вполне честная сделка, к тому же вам предоставляется право вы-
бора.
Де Рюйтер обменялся несколькими фразами с Карфангером, после чего за-
явил алжирцу, что они выберут из числа пленников не двадцать три, а
двадцать два гамбуржца и готовы обменять их на двадцать два алжирца. Но
если бей желает получить своего рейса Юсуфа ибн Морада, то пусть отдает
за него остальных тринадцать невольников. И добавил: "Как можно равнять
рейса с простым матросом? Гамбургский капитан Берент Карфангер также
считает невозможным настолько унизить своего храброго противника, чтобы
обменять его какого-нибудь фор-марсового".
Посланник бея изъявил готовность немедленно отправиться к своему гос-
подину и изложить ему эти встречные требования. Де Рюйтер, в свою оче-
редь, предложил ему захватить с собой двадцать два пленных пирата, пре-
доставив для этой цели флейт Корнелиса ван Гадена. Прочие же гамбуржцы
пусть остаются на галере, пока посланник не вернется с ответом бея.
Посланник стал возражать, что его повелитель непременно разгневается,
узнав о сделке, совершенной без его предварительного согласия.
- Я тоже могу разгневаться! - повысил голос де Рюйтер. - И вашему бею
в этом случае сильно не поздоровится.
Посланник понял, что благоразумнее всего будет согласиться с предло-
жением голландского адмирала, и вскоре остатки команды пиратского кораб-
ля перешли на палубу флейта, а двадцать два невольника-гамбуржца подня-
лись на борт "Нептуна". Это были те, кто дольше других пробыл в рабстве.
Флейт ван Гадена возвратился лишь к полудню. Посланник изложил пове-
ление своего господина: "Алжирский бей не может согласиться с ценой, за
которую ему предлагают выкупить одного из рейсов. Однако всемилостивей-
ший из повелителей готов пойти и на такую сделку, но лишь в том случае,
если гамбургский капитан воздаст ему полагающиеся почести, как надлежит
каждому, кто становится на якорь в алжирской гавани: то есть произведет
салют тринадцатью пушечными залпами".
Нетрудно было догадаться, в чем заключалась хитрость бея. Для того
чтобы стрелять из пушек, "Мерсвину" пришлось бы высвободиться из
|
|