|
капитан ван Гаден прокричал своему лейтенанту первые команды и приказал
пошевеливаться. Лейтенант быстро сообразил, в чем дело, и не успел капи-
тан подняться на борт своего корабля, как мачты его оделись парусами, а
якорные канаты были выбраны.
Оба алжирца уже настигли "Мерсвин" и выбирали момент, чтобы подойти к
нему с обеих сторон на расстояние прицельного выстрела; как вдруг с
квартердека подлетевшего флейта раздался зычный голос ван Гадена, прика-
зывавшего пиратам прекратить охоту за "Мерсвином", который прибыл сюда
по приказу адмирала де Рюйтера. Если это требование не будет выполнено,
адмирал сочтет себя обязанным разорвать только что заключенный договор,
и тогда им не поздоровится от алжирского бея.
Алжирцам некогда было разбираться в ситуации: на горизонте угрожающе
белели паруса англичан, поэтому пираты, не мешкая, направились в гавань.
"Мерсвин" в сопровождении флейта подошел к флагману и стал на якорь. На
его палубе воцарилась тишина, нарушаемая лишь скрипом реев слегка пока-
чивавшегося на волне корабля, Гамбуржцы в полном изнеможении попадали на
сырую палубу.
Тем временем имя Карфангера уже пошло гулять по палубам "Нептуна".
Некоторые из бывалых матросов и маатов знали гамбургского капитана по
прежним морским походам, кое-кто помнил и его штурмана Яна Янсена. Адми-
рал де Рюйтер приказал дать салют из тринадцати залпов и послал на
"Мерсвин" адмиральскую шлюпку с приглашением Карфангеру прибыть на борт
флагмана.
Де Рюйтер, поджидавший гостя у самого трапа, заключил Карфангера в
прямо-таки отеческие объятия; тепло приветствовал он и Яна Янсена.
- Каким ветром занесло вас сюда, к этим богом забытым берегам? Уж не
собираетесь ли вы торговать с беем? - смеялся де Рюйтер.
- Я искал здесь вас, - отвечал Карфангер, - вас, адмирал. И не сочти-
те за шутку; я действительно не прочь поторговать с беем и хотел бы про-
сить вас - коль скоро это не пойдет вразрез с вашими собственными плана-
ми - о посредничестве в одной сделке.
- В сделке с беем? - От изумления адмирал даже остановился, хотя они
дошли уже до самых дверей его каюты. Пришлось Карфангеру наскоро разъяс-
нить, в чем тут дело. Более обстоятельный разговор состоялся затем в ад-
миральской каюте.
- Взгляните, - говорил де Рюйтер, - широко распахнуты врата сокровищ-
ниц этого мира, распахнуты благодаря храбрости и дерзновенности настоя-
щих мужчин, для которых и в большом, и в малом безмятежный покой равно-
силен небытию, и которые готовы даже саму Землю поворотить в другую сто-
рону, если ее однообразное вращение однажды им наскучит. И что же - ста-
ли люди от этого лучше? Пока императору высшее дворянство и попы десяти-
летиями кромсали империю... Э, да что об этом много говорить! Оглянитесь
вокруг, посмотрите на Англию и на нас. Тем, кто привык рассуждать, глядя
на мир сквозь крошечное окно своего дома, не дано видеть дальше тесных
городских стен.
Хотя Карфангер в целом и разделял мнение адмирала, все же он позволил
себе не согласиться с его последними словами, возразив, что как раз в
городах дух свободы всегда ощущался сильнее, чем в остальной империи.
Где еще можно было встретить такое стремление к единству, какое было
присуще, например, Ганзе? Но де Рюйтер стоял на своем:
- Вы же прекрасно знаете, до чего дошла империя, если даже такое раз-
бойничье гнездо, как Алжир, осмеливается насмехаться над германскими по-
слами и отсылать их обратно. И Бремен, и Гамбург, и Любек не могут обой-
тись без помощи посредников в деле выкупа пленников из алжирской или ту-
нисской неволи. Они вынуждены обращаться за помощью то к Англии, то к
Голландии - к маленькой Голландии, которая откололась от империи, как
принято говорить у вас в Гамбурге.
Карфангер охотно переменил бы тему разговора: уже не первый раз кар-
тина бессилия империи вырисовывалась перед ним с такой пугающей яс-
ностью. Поэтому он заметно оживился, когда де Рюйтер обещал ему более
подробно обсудить предстоящую сделку с беем, - но позже.
- А теперь, - заключил адмирал, - давайте примем джентльменов с бере-
гов Темзы и выслушаем, чего изволят желать их сиятельства. Готов пок-
лясться - я уже знаю чего. - Его слова сопровождались семью залпами при-
ветственного салюта английского фрегата, подошедшего к голландской эс-
кадре; спущенная с него шестивесельная шлюпка уже летела к "Нептуну".
- Что-что? - Адмирал нахмурился. - Всего семь залпов? До сих пор по-
лагалось давать девять.
Он повернулся к капитану "Нептуна".
- Отлично! Если джентльмены того желают - дайте им в ответ тоже семь
залпов. И ни одним больше, вы поняли меня?
- Так точно, минхер адмирал: семь залпов и ни одним больше.
Капитан флагмана послал кадета Жана де Рюйтера передать приказ адми-
рала констеблю орудийной батареи правого борта, и вскоре над гаванью
раскатился грохот пушек "Нептуна". Тем временем шлюпка англичан подошла
к трапу. Молодой морской офицер в парадной форме ловко вскарабкался на
борт "Нептуна" и обратился к встречавшему его голландскому офицеру с
просьбой передать адмиралу де Рюйтеру, что он, капитан Спрэгг, командир
фрегата "Сандерболт", прибыл на "Нептун" с поручением от адмирала бри-
танской эскадры Блейка выяснить у адмирала де Рюйтера ряд вопросов.
|
|