|
- Мы всегда здесь поворачивали, - отвечал тот, - и сейчас до самого
берега Менорки никаких парусов в море не наблюдается.
- Всегда поворачивали, значит? А что, если нам на этот раз поступить
иначе? - В уголках губ адмирала затаилась усмешка, а кончики его роскош-
ных черных усов едва заметно дрогнули. - Что вы скажете, если мы с одной
половиной эскадры станем на якорь у берега Менорки, а с другой - у Маль-
орки?
- Вы полагаете, минхер адмирал?..
- Разве это исключено, капитан? - вопросом на вопрос ответил де Рюй-
тер.
Капитан "Нептуна" с минуту поразмыслил.
- Отнюдь нет, минхер адмирал.
- Прекрасно, в таком случае прикажите взять курс норд-вест.
Всю последующую ночь корабли де Рюйтера напрасно прождали противника
у берегов обоих островов, правда, за это время команды успели отдохнуть.
С первыми лучами утренней зари адмирал послал быстрый флейт на север, в
проход между островами, поручив его капитану разведать, не появились ли
там пиратские корабли. Но не успел парусник, кстати, больше походивший
на торговый, чем на военный корабль, обойти мыс Форментор - северо-вос-
точную оконечность острова Мальорка - как на горизонте показались паруса
более чем двадцати судов. Капитан Корнелис ван Гаден не стал даже разг-
лядывать их в подзорную трубу: было ясно, что эти и есть та самая бербе-
рийская эскадра, простоявшая здесь всю ночь на якоре.
Теперь флейт ван Гадена отделяли от одной половины голландской эскад-
ры, затаившейся за мысом Дель Фре, добрых пятнадцать морских миль - ров-
но столько же, сколько было и до другой, корабли которой стояли на якоре
у южного берега Менорки. На корабль и его команду капитан ван Гаден
всегда мог положиться, как на самого себя. Для начала, чтобы сбить с
толку пиратов, он проделал несколько крайне неуверенных маневров, словно
не зная, в какую сторону удирать. Заметив, что пираты дружно бросились в
погоню, он повернул на встречный курс, и флейт, поймав в паруса свежий
норд-ост, помчался на юг, увлекая за собой всю берберийскую эскадру.
Когда спустя два часа флейт ван Гадена с своим "эскортом" появился в
виду флагманского корабля, де Рюйтер повернулся к капитану "Нептуна",
довольно потирая руки.
- Ну, как вам это нравится, капитан?
- В любом случае гораздо больше, чем в феврале пятьдесят третьего го-
да у Портленда, минхер адмирал.
- И я того же мнения, капитан. Но все же Портленд, не стал самым чер-
ным днем в нашей истории. Хоть англичане в конце концов и одержали верх,
но когда еще, скажите мне, флот генеральных штатов мог в течение трех
суток успешно противостоять британцам?
Этот успех не в последнюю очередь следовало отнести на счет суровой
выучки, почти муштры, которую исповедовал адмирал де Рюйтер и которая
нравилась далеко не всем капитанам голландского военного флота.
Капитан флагмана спросил, не пора ли ставить паруса. Хотя де Рюйтер
поначалу и намеревался сняться с якоря лишь в тот момент, когда пираты
окажутся на траверзе его кораблей, с тем чтобы, идя курсом зюйд, зажать
их в клещи между двумя половинами голландской эскадры; но, прикинув силу
ветра, передумал и решил пойти на восток, чтобы перерезать пиратам доро-
гу. Другая половина эскадры, дрейфовавшая чуть севернее, должна была
закрыть берберийцам путь к бегству на север, через проход между острова-
ми. Адмирал приказал поднимать паруса и ложиться на курс ост.
Замысел Михиэла де Рюйтера полностью удался, Завидев восемнадцать тя-
желовооруженных двухпалубных голландских военных кораблей, пираты повер-
нули на север, однако вскоре убедились, что путь к отступлению преграж-
дает другая полуэскадра. И тут алжирцами овладело смятение, хотя все они
были опытнейшими моряками и умели управляться с пушками так же хорошо,
как с абордажными топорами и саблями. Они не привыкли сражаться такими
большими силами; другое дело - напасть с двумя-тремя фрегатами на торго-
вый караван. Здесь же пахло крупным морским сражением. И пока пиратским
капитанам удалось выстроить свои корабли в более или менее организован-
ный боевой порядок, прошло слишком много времени.
Глухо бухнул первый пушечный выстрел - сигнал к нападению. В следую-
щее мгновение над поверхностью моря загремели раскаты мощной канонады -
это заговорили пушки голландских фрегатов. Сотни чугунных ядер обруши-
лись на пиратские корабли, сметая с палуб все живое, круша мачты,
стеньги и реи, разрывая в клочья паруса и такелаж. Первым же залпом ле-
вого борта "Нептун" отправил на дно крупный двухпалубный фрегат фран-
цузской постройки; два других пиратских корабля, осыпанные градом зажи-
гательных ядер, вспыхнули, слово факелы.
Почти одновременно обе полуэскадры развернулись, чтобы ударить по пи-
ратам из пушек другого борта; тем временем канониры поспешно заряжали
только что разрядившиеся пушки противоположных бортов. Наступил как раз
тот момент, на который только и надеялся командир пиратской эскадры: по-
вернув на юго-восток, она попыталась вырваться из тисков. Голландскому
адмиралу не оставалось ничего иного, как лечь на тот же курс, повернув-
шись, таким образом, к пиратам бортами с разряженными пушками. Повторный
залп из них мог теперь состояться не ранее, чем через двадцать минут. К
тому же голландцам необходимо было держаться подальше от пушек алжирцев.
|
|