|
под нос, словно беседовал с мертвым плотником, восковое лицо которого
еще виднелось из складок савана. Юнга никак не решался заговорить с мас-
тером, но когда тот вдруг проткнул толстой иглой нос покойника, не вы-
держал и взвизгнул:
- Ой, да вы же воткнули иглу ему прямо...
- В нос, хотел ты, верно, сказать, Хейн? - не дал ему договорить ста-
рик. - Да, последний стежок должен проходить через нос, а не то покойник
может вернуться и натворить бед. Так уж принято у моряков, и ничего тут
не поделаешь.
- Но как же мертвецы могут возвращаться?
- Как? Да очень просто. Вот послушай, что приключилось лет двадцать
тому назад на голландском фрегате "Оран". Был у них там старший боцман,
рыжебородый такой детина и кривой на один глаз. Команда его любила.
Только был у него один большой недостаток - пил без всякой меры. Эта
страсть его и сгубила: помер он на "Оране". Как водится, зашили его в
саван и сбросили через планшир ногами вперед. А парусный мастер, то ли
по неведению, то ли по забывчивости, последний-то стежок через нос и не
пропустил. Ну и вот, потом пришел, стало быть, на "Оран" новый старший
боцман и занял койку рыжебородого. Вроде все опять пошло своим чередом.
АН нет! Как-то ночью - дело было в апреле, и "Оран" как раз шел домой -
все подвахтенные проснулись от диких воплей. Офицеры повыскакивали из
кают, матросы повыпрыгивали из коек и видят: новый боцман мечется по
кубрику, от ужаса глаза выпучил и орет благим матом:
- Мертвец, мертвец в моей койке, одноглазый и с рыжей бородой!!
Тут несколько человек кинулись посмотреть на койку боцмана - и впрямь
она оказалась мокрой, хоть выжимай. Мертвеца они, правда, уже не нашли.
Вот такая история произошла тогда на "Оране".
- А потом, после этого, мертвец опять приходил?
- Нет, больше не приходил.
Юнга молчал, но старик чувствовал, что он хочет, но не решается еще
что-то сказать.
- Боишься, что смерть старого Зиверса навлечет на нас беду?
Хейн Ольсен кивнул. Старый мастер погладил его по вихрастой голове и
сказал:
- Знавал я капитанов, которые без всяких разговоров приказали бы
вздернуть Михеля Зиверса на фор-брам-рее. А теперь беги, разыщи боцмана
и передай, что с плотником все готово.
Спустя немного времени по всему кораблю разнесся зычный голос Клауса
Петерсена:
- Все наверх хоронить моряка!
Карфангер приказал положить "Мерсвин" в дрейф. Вся команда выстрои-
лась полукругом у подветренного борта, четверо маатов принесли покойни-
ка, лежавшего на неширокой доске, и опустили его на палубу у фальшборта.
- Приведите его сына, - велел капитан, - и без оков.
Два помощника боцмана привели Михеля Зиверса и подтолкнули его к ос-
тальным. Карфангер выступил вперед и произнес надгробное слово, в кото-
ром прежде всего упомянул заслуги покойного, много лет служившего ему
верой и правдой.
- Памятуя о честности и порядочности отца, - продолжал он, - я не хо-
чу чрезмерно строго наказывать его сына, ибо сказано в Писании: "И ос-
тавь нам грехи наши, яко же и мы оставляем Тебя должникам нашим". Пусть
об этом задумается каждый, кто собирается сеять вражду. Не давайте гневу
овладеть собой, ибо ярость - плохой советчик.
Затем все обнажили головы и наскоро пробормотали "Отче наш". Карфан-
гер подошел к покойному и промолвил:
- А теперь предаем тебя морю.
Четверо маатов подняли доску, положили ее на планшир, наклонили - и
тело корабельного плотника с глухим всплеском скрылось в океанской пучи-
не.
Карфангер, штурман и боцман вновь поднялись на полуют, и не успели
матросы переброситься парой слов, как вновь раздались энергичные команды
капитана. Десятки мозолистых ладоней ухватили брасы и шкоты, и атланти-
ческий бриз вновь раздул паруса "Мерсвина". Вместе со всеми работал и
Михель Зиверс.
Старый "Мерсвин" степенно шел курсом зюйд-вест. Справа по борту в
пурпурно-лиловую, окаймленную золотом перину вечерних облаков садилось
солнце; казалось, что на борту царят те же мир и согласие, что и двенад-
цать часов назад. Однако дело обстояло далеко не так. На полубаке кучка-
ми толпились матросы, обсуждая происшедшее, а Михель Зиверс переходил от
одних к другим и уверял всех подряд, что в Кадисе он еще рассчитается с
Карфангером.
Вопреки опасениям, Бискайский залив встретил их мирно. Правда, на
следующее утро ветер заметно посвежел и начал срывать с крутых гребней
волн клочья седой пены, но это мало заботило команду, так как корабль
шел в фордевинд, и работы у матросов было мало. Некоторые неудобства
создавала лишь вечная сырость в жилых помещениях да промокшая одежда.
Всем не терпелось наконец погреться под ласковыми лучами испанского
солнца, и оттого казалось, что корабль слишком медленно тащится на
юго-запад, хотя его реи жалобно скрипели, а стеньги прямо-таки трещали
под напором ветра.
|
|