|
- Э, нет, - остановил его Янсен, - эдак ты еще кого-нибудь из наших
зацепишь.
- Как бы не так! - живо возразил стрелок. - Пули из моего мушкета ле-
тят туда, куда я их посылаю.
- Вот как! Тогда влепи ему пулю прямо в лоб, - приказал Янсен.
Стрелок изготовился, навел мушкет и стал ждать, когда пиратский капи-
тан повернется к нему лицом. Вот он наконец повернулся, палец стрелка
нажал на спусковой крючок - и в этот момент Ян Янсен неожиданно ударил
снизу по стволу мушкета. Грохнул выстрел - и пуля улетела в облака.
- Парень! - крикнул он озадаченному стрелку. - Этот - слишком редкая
птица, он мне нужен живым!
В пиратском капитане Ян Янсен узнал своего давнего "знакомого" - рей-
са Юсуфа ибн Морада.
- Тогда я выбью у него из руки саблю? - предложил стрелок.
- Давай, попробуй. Получишь два золотых гульдена, если...
Выстрел оборвал его на полуслове - и тут же раздался вопль пиратского
капитана. Он выронил саблю из раненой руки и едва не скатился по крутому
трапу вниз - Венцель фон Стурза с трудом успел его подхватить. Но даже в
тисках железных объятий богемца алжирец не переставал отбиваться, изви-
ваясь всем телом, словно пантера. Венцель фон Стурза приволок его на
квартердек "Леопольда Первого" и поставил перед Карфангером.
- Взгляните, адмирал, кого я вам принес! Может быть, вы уже имели
удовольствие познакомиться с этим господином?
Карфангер невольно протер глаза.
- Черт подери! Это не наваждение! Ну конечно, это Юсуф ибн Морад!
Между тем бой окончился. В трюме "Леопольда Первого" уже сидели около
шестидесяти пиратов, охраняемых солдатами, и без малого сотня освобож-
денных испанских моряков суетилась на палубах отбитых галионов, которые
теперь вместе с гамбуржцами могли продолжить плавание в Кадис, начатое в
составе одного из испанских "серебряных" флотов по ту сторону Атлантики.
Правда, своим ходом галионы двигаться были не в состоянии, пришлось
"Дельфину" и "Малышу Иоханну" взять их на буксир. Отдельно от пиратской
шайки поместили Юсуфа ибн Морада, также приставив к нему надежную охра-
ну. Ощупывая туго перевязанную правую руку, рейс горестно вздыхал: этой
руке вряд ли придется когда-нибудь держать саблю. Что касается самой
сабли, то она в этот момент лежала на столе в каюте Карфангера, а возле
стола стоял тот самый молодой стрелок, только что доложивший адмиралу
подробности поимки капитана пиратов.
- Ты имеешь чин фельдфебеля, не так ли, Хейн Вредэ?
- Так точно, господин адмирал!
Карфангер поднялся, взял со стола саблю и протянул ее стрелку:
- Держи! На память о сегодняшнем дне и в благодарность от меня. Желаю
тебе и впредь храбро исполнять свой долг, капрал Хейн Вредэ!
От радости и смущения молодой человек не мог вымолвить ни слова. Кар-
фангер похлопал его по плечу и спросил, где он научился так метко стре-
лять? Хейн Вредэ, осмелев, рассказал о том, как его отец, крепостной
крестьянин, раздобыл этот без промаха бьющий мушкет во время великой
войны, и он, Хейн Вредэ, отгонял с его помощью диких кабанов и оленей от
их поля, чтобы они не истребляли посевы. Постепенно он научился не
только пугать, но и попадать - в оленя или кабана, а порой и в волка,
пытавшегося утащить овцу из стада. Понемногу слухи о метком стрелке дош-
ли до помещика, тот пришел в ярость и приказал немедленно схватить ос-
лушника - охота в барских угодьях запрещалась под страхом смерти. Хейн
Вредэ не стал дожидаться, пока его постигнет эта участь, и подался в
Гамбург, где нанялся солдатом в городскую стражу. Там он еще лучше набил
руку в стрельбе, а когда стали набирать абордажную команду для конвойно-
го фрегата, он оказался в ее рядах.
Карфангер еще раз поблагодарил новоиспеченного капрала и тот, отдав
честь, поспешил к своим товарищам.
- Вы умеете достойно наградить бравого солдата, господин адмирал, -
заметил дон Мигель Альфонсо де Эррера, сидевший на почетном месте за
столом. Благородный идальго вновь обрел свои пышные одежды, в свое время
отобранные пиратами, а вместе с ними и изысканные манеры испанского
гранда. - Я не сомневаюсь, что его величество король Карл II пожелает
отблагодарить вас за этот благородный поступок, о котором я намереваюсь
доложить при дворе сразу по прибытии.
Только теперь выяснилась цена одержанной над пиратами победы: оба га-
лиона были нагружены золотыми и серебряными слитками, предназначавшимися
для королевской казны.
ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
Кадис приветствовал спасителей галионов "серебряного" флота раскатами
орудийного салюта, звуками труб и громом литавр. Нескончаемые приемы,
торжественные обеды и балы... Карфангер и его офицеры целыми днями не
снимали парадной формы. Губернатор, епископ, алькальд, адмиралтейство,
старейшины купеческих гильдий, судовладельцы - все старались не упустить
возможность ухватить что-нибудь от блеска празднеств и торжеств.
Гамбургских матросов и солдат повсюду принимали с распростертыми объ-
|
|