| |
XVIII в.
Гофман Эрнест Теодор Амадей (1776-1822) - немецкий писатель-романтик,
композитор и художник. Автор романов и сказок, сочетающих философскую
иронию и сатиру на филистеров-мещан с причудливой фантазией, доходящей до
мистического гротеска: "Эликсир дьявола", "Золотой горшок", "Крошка
Цахес", "Повелитель блох", "Житейские воззрения Кота Мурра", "Фантазии в
манере Калло" и др. "Избранные произведения" Гофмана в 10 томах изданы в
1827-1828 гг. в Берлине и в 1840 г. в Париже. Ранее во французском
переводе выходили "Произведения Гофмана" (1829-1833), "Сказки" (1830),
"Полное собрание произведений" (1830-1833).
...массивный, как у щелкунчика, подбородок... - Подразумевается главный
персонаж фантастической повести Гофмана "Щелкунчик и Мышиный король".
Джига, или жига, - быстрый и динамичный народный танец кельтского
происхождения с музыкальным размером 6/8, 9/8, 12/8. На его основе в
XVII-XVIII вв. возник одноименный салонный парный танец с музыкальным
размером 6/8.
...фраком с металлическими пуговицами... - Как важная деталь мужского
туалета пуговицы распространяются в эпоху рококо.
...из белого пике... - плотная хлопчатобумажная или шелковая ткань в
рубчик, иногда с выпуклым узором. Так называемый английский жилет из
белого пике с пуговицами нередко из дорогих камней вошел в моду в 70-е гг.
XVIII в. В 20-40-е гг. XIX в. предпочтение отдавалось материалу с рисунком
в цветочек, полоску или клетку, из которого шились женские платья. Наряду
с галстуком жилет оставался самой яркой деталью мужского туалета.
...платье с брошью из дивного восточного жемчуга... - Женские украшения
в виде ожерелья, декоративного гребня, браслета или диадемы остаются
модными на протяжении всей эпохи бидермейера. Особой популярностью
пользуются броши с полудрагоценными камнями, предпочтительно жемчугом,
которые прикрепляются обычно возле декольте. При этом в Европе ценится
белый жемчуг, на Востоке - желтоватый.
Монмартр - возвышенность в черте города с 1860 г., с которой виден весь
Париж. По одной из версий, название происходит от ранее находившегося
здесь храма в честь бога Марса (ср. Mons Martis). По другой - оно
связывается с мученической смертью св.Дени (ср. Mons Martyrum). В 30-е гг.
XIX в. у подножия Монмартра находилось одно из парижских кладбищ.
Богочеловек - каноническое обозначение Иисуса Христа, указывающее
одновременно на божественное происхождение (Сын Божий) и принадлежность к
роду человеческому (Сын Человеческий) При этом божественное естество
раскрывается в имени "Христос", что значит "Помазанник", или "Мессия",
тогда как человеческое - в имени "Иисус".
В 1346 году... - по свидетельству Жана де Венетт (1307-1369), автора
"Латинской хроники", основная вспышка чумы во Франции была
зарегистрирована в 1348 г. и последующем 1349 г. Своеобразным знамением
чудовищной эпидемии стала гигантская комета, появившаяся на ночном
небосводе Парижа в августе 1348 г. Начавшись в "странах неверных", чума
молниеносно проникла в Италию, пересекла Альпы, достигла пределов Франции
и Испании, а затем и Германии, в которой свирепствовала, однако, с меньшей
силой. Помеченные знаком чумы умирали к исходу второго или третьего дня.
Смертность была настолько большой, что живые не успевали хоронить мертвых.
По приблизительной оценке, эпидемия унесла треть населения Европы. Начиная
с середины XIV в. Европа жила в постоянном страхе перед чумой,
возвращавшейся с интервалом в десять лет. Уповали не столько на врачей,
сколько на особо чтимых святых - Себастьяна и Роха.
Перигорские трюфеля - по названию старинного графства, присоединенного
Генрихом IV в 1607 г. к королевским владениям и входящего в настоящее
время в департамент реки Дордонь на юго-западе Франции Перигорские
трюфеля, земляные грибы с клубневидным съедобным плодовым телом, издавна
славились своим ароматом. Их разыскивали при помощи свиней, в последнее
время предпочтение отдается специально тренированным собакам.
Маренские устрицы - по названию французского портового города Марен,
близ Ла-Рошели, на берегу Бискайского залива. Славится своими зелеными
устрицами, а также чечевицей, горохом и бобами.
...придавало этой трапезе необыкновенно апостолический и римский
характер... - По аналогии с традиционным наименованием римско-католической
апостольской церкви; при этом прилагательное "римская" указывает на
географическое местонахождение Святого престола и папы, "католическая" (от
др.-греч. katholicos - универсальный, всемирный) обусловливается
вселенским характером распространения христианской веры, "апостольская"
подразумевает приверженность делу апостолов, учеников Иисуса Христа.
Данные эпитеты приобретают сатирическое звучание в сочетании с
нижеследующими "благочестивыми лакомствами" - "голгофами из абрикосового
теста", "епископскими жезлами из марципана", "кардинальской шапкой из
вишневого леденца".
...со времени бесстыдного фокуса с туникой в Треве... - Подразумевается
так называемая "туника Христа", выставленная на обозрение верующих в
соборе св.Петра в немецком городе Трир (по-французски - Трев) на
|
|