|
Адриенну, пока та не сказала самым
ласковым голосом:
- Только медленнее, умоляю вас.
Господин де Монброн начал читать указанный ему отрывок из дневника
путешественника по Индии.
- "Когда я находился в Бомбее в 1829 году, в английском обществе только
и говорили про одного молодого героя, сына..."
Граф затруднился разобрать варварское имя отца Джальмы, и Адриенна
подсказала ему своим нежным голосом:
- Сына Хаджи-Синга...
- Какая память! - заметил с улыбкой граф и продолжал:
- "...молодого героя, сына Хаджи-Синга, раджи Мунди. После далекой и
кровавой горной экспедиции против него полковник Дрэк вернулся в полном
восторге от сына Хаджи-Синга, по имени Джальма. Едва выйдя из отроческого
возраста, молодой принц выказал чудеса рыцарской храбрости во время
беспощадной войны, проявив такое благородство, что его отцу дали прозвище
"Отец Великодушного".
- Трогательный обычай! - сказал граф. - Награждать отца, прославляя его
в сыне... Как это возвышенно!.. Но какая странная случайность, что вам
попалась именно эта книга. Тут есть чем воспламенить самый холодный ум.
- О! Вы увидите, что будет дальше... Вы увидите! - воскликнула
Адриенна.
Граф продолжал:
- "Полковник Дрэк, один из самых лучших и храбрых английских офицеров,
сказал вчера при мне, что он был тяжело ранен в битве и после отчаянного
сопротивления попал в плен к принцу Джальме, который и препроводил его в
лагерь, расположенный в деревне..."
Тут граф снова запнулся перед столь же трудным именем, как и в первый
раз, и прямо сказал Адриенне:
- Ну, от этого я уж совсем отказываюсь...
- А что может быть легче! - возразила Адриенна и произнесла довольно,
впрочем, приятное имя:
- В деревне Схумсхабад...
- Вот непогрешимый мнемонический способ усваивания географических имен!
- сказал граф и продолжал:
- "По прибытии в лагерь полковник Дрэк пользовался самым трогательным
гостеприимством принца Джальмы, окружившего его сыновними заботами. При
этом полковник ознакомился с некоторыми фактами, в результате которых его
удивление и восхищение молодым принцем дошли до апогея. Вот два случая, о
которых он рассказывал при мне:
В одном из сражений Джальму сопровождал маленький индус, лет
двенадцати, служивший у него чем-то вроде пажа или верхового оруженосца и
нежно любимый молодым принцем. Мать боготворила этого ребенка и, отпуская
его на войну, поручила принцу Джальме, прибавив с достойным древности
стоицизмом: "Пусть он будет твоим братом". - "Он будет мне братом", -
отвечал Джальма. Среди кровавого бегства ребенок был серьезно ранен, а
лошадь под ним убита. С опасностью для жизни, в суете поспешного
отступления принц возвратился за мальчиком, положил его впереди себя на
седло и поскакал... Их преследовали... выстрел попал в коня, но они смогли
еще доскакать до джунглей, где лошадь пала. Ребенок не мог идти. Джальма
взял его на руки и спрятался в чаще. Англичане тщетно искали в джунглях,
обе жертвы ускользнули. После суток опасных блужданий, неимоверных тревог
и трудностей принц, продолжая нести мальчика со сломанной ногой, достиг
своего лагеря и произнес совершенно просто: "Я обещал его матери быть ему
братом и поступил, как брат".
- Это великолепно! - воскликнул граф.
- Читайте дальше... О! Читайте! - просила Адриенна, отирая с глаз слезы
и не сводя восторженного взгляда с барельефа.
Граф продолжал:
- "В другой раз принц Джальма на заре отправился в лес в сопровождении
двух черных рабов за выводком только что родившихся тигрят. Логовище было
найдено. Тигр и его самка еще не возвращались с охоты. Один из рабов
забрался через узкое отверстие в берлогу. Другой, вместе с принцем,
занялся устройством ловушки для тигра и его самки. Со стороны отверстия
пещера располагалась почти отвесно. Принц ловко влез на вершину, чтобы
помочь прикрепить срубленное для западни дерево. Но внезапно раздался
страшный рев, появилась самка и одним ударом лапы раскроила череп рабу,
укреплявшему дерево внизу; оно упало и легло поперек входа в пещеру, мешая
самке проникнуть в нее и загораживая в то же время выход негру, который
спешил выбраться оттуда с маленькими тигрятами.
Двадцатью футами выше, на каменной площадке, принц, лежа на животе,
видел это ужасное зрелище. Тигрица, разъяренная ревом своих детенышей,
грызла руки негра, который, стоя в пещере, старался удержать ствол дерева,
являвшийся его единственной защитой, и испускал жалобные крики".
- Какой ужас! - сказал граф.
- О! Продолжайте. Продолжайте! - с жаром молила Адриенна. - Вы увидите,
чего может достичь героизм доброты!
- "Захватив кинжал в зубы, принц привязал кушак к выступу скалы и, взяв
в одну руку секиру, с помощью другой спустился по импровизированной
веревке; упав в нескольких шагах от зверя и в тот же миг бросившись на
него, он с быстротой мо
|
|