|
Кардовилль.
- Только что приходил господин Роден, Не желая тревожить мадемуазель,
он ушел, предупредив, что вернется через полчаса. Угодно будет вам его
принять?
- Да, да! - сказал Флорине граф. - И даже если я еще буду здесь... все
равно введите его. Не так ли? - спросил он Адриенну.
- Конечно! - отвечала молодая девушка.
В ее глазах мелькнула искра негодования при мысли о коварстве Родена.
- Ага, старый плут! - сказал господин де Монброн. - Недаром я никогда
не доверял этому ханже.
Флорина вышла, оставив графа с Адриенной.
4. ЛЮБОВЬ
Мадемуазель де Кардовилль совершенно преобразилась: в первый раз
красота ее засияла полным блеском, точно яркий солнечный луч осветил ее
расцвет, затуманенный раньше равнодушием или грустью. Легкое раздражение,
явившееся при мысли о коварстве Родена, промелькнуло как незаметная тень.
Какое ей было теперь дело до обманов, до коварства? Не были разве они
теперь разрушены? А в будущем... Какая человеческая сила могла ее
разлучить с Джальмой... если они уверены друг в друге? Кто осмелится
бороться с двумя решительными людьми, сильными несокрушимым могуществом
юности, любви и свободы? Кто осмелится следовать за ними в тот пламенный
круг, где они должны были соединиться, счастливые и прекрасные, полные
неутолимой страсти, защищенные самым крепким щитом - глубоким взаимным
счастьем?
Как только Флорина ушла, Адриенна быстрыми шагами приблизилась к
господину де Монброну. Казалось, она даже выросла. Ее можно было сравнить
с богиней, шествующей по облакам, - до того была она радостна, легка и
победоносна.
- Когда я его увижу?
Таковы были ее первые слова, обращенные к графу де Монброну.
- Но... завтра, я думаю... Его надо подготовить к такому счастью. Для
его пылкой натуры внезапная, неожиданная радость может иметь страшные
последствия.
Адриенна на минуту задумалась, а потом быстро проговорила:
- Да... завтра... не раньше. У меня есть предчувствие...
- Какое?
- Я, вам скажу потом. _Он меня любит_... Эти слова заключают в себе
все... В них все подразумевается... все... все... А между тем у меня на
губах тысячи вопросов... о нем, и все-таки до завтра я буду молчать...
потому что завтра, по счастливой случайности... завтра для меня... святая
годовщина... До завтра мне придется ждать целый век. Но я могу ждать...
Посмотрите! - и она знаком подозвала графа поближе к индийскому Бахусу. -
Не правда ли, как он похож? - спросила молодая девушка.
- В самом деле! - воскликнул господин де Монброн. - Это даже странно!
- Странно? - улыбаясь, с нежной гордостью возразила Адриенна. -
Странно, что герой, полубог, идеал красоты похож на Джальму?
- Как вы, однако, его любите! - сказал граф, глубоко тронутый и почти
ослепленный выражением счастья, сиявшего на лице Адриенны.
- И как я должна была страдать, не правда ли? - сказала она после,
минутного молчания.
- А если бы я не пришел сюда сегодня, решившись действовать наудачу,
что бы тогда случилось?
- Не знаю... Быть может, я умерла бы... потому что ранена... здесь...
насмерть, - и Адриенна положила руку на сердце. - Но то, что могло стать
смертью... стало теперь жизнью...
- Это было бы нечто ужасное! - сказал граф с дрожью в голосе. -
Подобная страсть... при вашей гордости...
- Да, я горда, но не самонадеянна... Узнав о его любви к другой...
узнав, что впечатление, произведенное на него нашей первой встречей,
изгладилось так скоро... я отказалась от всякой надежды... не отрекаясь от
своей любви! Вместо того чтобы гнать воспоминания о нем, я окружила себя
всем, что могло о нем напомнить. За недостатком счастья бывает горькое
наслаждение страдать от того, кого любишь.
- Мне понятна теперь ваша индийская библиотека.
Адриенна, не отвечая на слова, подошла к столу, взяла одну из новых
книг и, подавая ее господину де Монброну, сказала с выражением небесной
радости и счастья:
- Я не могу отрекаться. Я горда... Вот возьмите... прочтите это вслух.
Я недаром говорю, что могу ждать до завтра!
И кончиком своего прелестного пальца она указала графу на то, что
следовало прочитать. Затем она забилась в уголок кушетки и в глубоком
внимании, склонившись вперед и опираясь подбородком на руки, скрещенные на
подушке, с обожанием устремив глаза на индийского Бахуса, стоявшего против
нее, приготовилась слушать чтение, предаваясь страстному созерцанию
Божества.
Граф с удивлением смотрел н
|
|