Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Проза :: Европейская :: Франция :: Эжен Сю :: Агасфер (Вечный Жид) :: Том 2
<<-[Весь Текст]
Страница: из 215
 <<-
 
Сену с водным бассейном  Ла  Виллетт.  Свыше
4-х км.
   Чистилище - в католическом вероучении  промежуточное  место  загробного
мира между раем и адом, где души  умерших  горят  в  очищающем  огне.  При
полном искуплении грехов они получают доступ в  рай.  Догмат  о  чистилище
введен  католической  церковью  в  1439  г.,   подтвержден   в   1562   г.
Представления о чистилище получили  воплощение  в  известной  поэме  Данте
"Божественная  комедия"  (1307-1321),  состоящей  из  трех  частей:  "Ад",
"Чистилище", "Рай".
   Компаньонаж - тайное объединение подмастерьев в средневековой  Франции,
имевшее целью организацию взаимопомощи, а в более поздние времена и борьбу
с  мастерами  за  лучшие  условия  труда  и   быта.   В   зависимости   от
принадлежности к тому или иному цеху ремесленники  делились  на  ордена  -
девуары с собственным уставом,  или  статутом.  Цеховая  разобщенность,  а
порой  и  междоусобица  оборачивались  нередко  крупными   столкновениями,
доходившими до кровавых побоищ. Подобное произошло в 1833 г. в Лионе между
девуарами  кожевенников  и  плотников  по  причине   нарушения   некоторых
этикетных правил представителями одного из девуаров.
   Пердигье Агриколь (1805-1875) - французский политический деятель, автор
сочинений  "Компаньонаж"  (1839),  "Мемуары  подмастерья"  (1854),   драмы
"Пожиратели и товарищи" и др. Был прозван авиньонцем Ла Вертю (от  фр.  la
vertu - добродетель), поскольку родился во французском  городе  Авиньон  и
принадлежал к девуару "Добродетели".  В  своей  деятельности  стремился  к
братскому объединению рабочих, хотя и не признавал  революционных  методов
борьбы. Не принял Парижской Коммуны 1871 г. Предполагается, что его  образ
нашел отражение в романе Жорж Санд "Французский подмастерье",  а  также  в
романе Э.Сю в облике Агриколя Бодуэна. Песни Агриколя Пердигье  ("Песенник
путешествия по Франции", 1833) пользовались популярностью среди рабочих  и
ремесленников.
   Тюрьма Сент-Пелажи - старая парижская тюрьма,  расположенная  на  улице
Пюи  де  л'Эрмит  в  здании  бывшего   женского   монастыря   Сент-Пелажи,
основанного в 1662 г. Сюда  помешали  согрешивших  девушек,  а  также,  по
специальному королевскому  указу,  и  проституток.  В  1790  г.  монастырь
превращен в тюрьму, где, в частности, были заключены в период  Французской
революции поэт Андре Шенье, известная  своим  литературным  салоном  мадам
Ролан, падчерица императрицы Жозефины  Мари-Франсуаза  Богарне.  В  период
первой Империи с 1811  г.  здесь  находилась  департаментская  тюрьма  для
политических заключенных  и  несостоятельных  должников.  Среди  известных
узников тюрьмы были памфлетист Поль-Луи  Курье,  социалист  Огюст  Бланки,
химик Распайль, график  Оноре  Домье,  осужденный  за  свои  шаржи  против
Луи-Филиппа  и  его  министров.  До  1834  г.  здесь  содержались  и  юные
правонарушители. Тюрьма Сент-Пелажи никогда не  пустовала  и  была  хорошо
известна парижанам в XIX в. Снесена в 1895 г.
   "Идем, идем сквозь пушек  гром!"  -  припев  песни  французского  поэта
Казимира Делавиня (1793-1843), автора трагедий  и  патриотических  элегий,
члена  Французской  академии.  Этой   песней,   бывшей   некоторое   время
революционным гимном восставшей  Франции,  поэт  откликнулся  на  Июльскую
революцию:
   "Народ отважных, о французы,
   Нас вольность вновь зовет с собой.
   Сказали нам: вот рабства узы.
   Сказали мы: солдаты в бой!
   Париж душою величавой
   Внезапно вспомнил голос славы!
   Идем, идем
   Сквозь пушек гром!
   Сквозь их штыки, под их огнем
   идем
   К победе в бой кровавый!"
   (Перев. Вс.Рождественского)
   ...собака, которая только и знает, что вертеть вертел... -  французский
фразеологический оборот, восходящий к  старинному  обычаю  приспосабливать
собаку для верчения  вертела.  Собаку  помещали  в  барабан,  который  она
вращала, а вместе с ним и прикрепленный к барабану вертел.
   Соломон - третий царь  Израильско-Иудейского  государства  (965-928  до
н.э.),  изображаемый  в  ветхозаветных  книгах  величайшим  мудрецом  всех
времен. Соломон  наделяется  мудростью,  сказочным  богатством  и  славой:
"Подобного тебе не было прежде тебя, и после тебя  не  восстанет  подобный
тебе; и то, чего ты не просил, Я даю тебе, и богатство и славу, так что не
будет подобного тебе между  царями  во  все  дни  твои..."  (Третья  книга
Царств, 3, 12-13).
   Эспаньолка - короткая остроконечная бородка, остриженная  клинышком,  в
постоянном сочетании с усиками над верхней губой. Впервые входит в моду  в
подражание французскому королю Генриху IV, первому правителю  из  династии
Бурбонов (1589-1610), иначе называется бородкой "а-ля  Генрих  IV".  После
почти полного исчезновения бород и усов мода  на  усы  возобновляется  при
Реставрации,   причем   связывается   преимущественно    с    возрождением
аристократических традиций французской армии.  В  широких  демократических
слоях населения борода и усы считаются  на  протяжении  XIX  в.  признаком
мужественности и силы, а иногда и определенных свободолюбивых политических
воззрений.
   Дортуар - общая спальня для учащихся, как правило, в  закрытом  учебном
заведении.
   ...на свадьбе Гамаша... - Устойчивое выражение,  отсылающее  к  эпизоду
романа "Дон Кихот" испанского писателя Сервантеса (1547-1616) об обильном,
вошедшем в поговорку, угощении на свадебном пиру крестьянина Гамаша.
   Орфеон - по аналогии  с  именем  фракийского  певца  Орфея,  сына  музы
Каллиопы и речного  бога  Эагра  (по  другой  версии  -  Аполлона).  Орфей
славился как певец и музыкант,  умеющий  не  только  очаровывать  людей  и
богов, но и укрощать дикие силы природы.  Магическая  сила  его  искусства
б
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 215
 <<-