| |
Сену с водным бассейном Ла Виллетт. Свыше
4-х км.
Чистилище - в католическом вероучении промежуточное место загробного
мира между раем и адом, где души умерших горят в очищающем огне. При
полном искуплении грехов они получают доступ в рай. Догмат о чистилище
введен католической церковью в 1439 г., подтвержден в 1562 г.
Представления о чистилище получили воплощение в известной поэме Данте
"Божественная комедия" (1307-1321), состоящей из трех частей: "Ад",
"Чистилище", "Рай".
Компаньонаж - тайное объединение подмастерьев в средневековой Франции,
имевшее целью организацию взаимопомощи, а в более поздние времена и борьбу
с мастерами за лучшие условия труда и быта. В зависимости от
принадлежности к тому или иному цеху ремесленники делились на ордена -
девуары с собственным уставом, или статутом. Цеховая разобщенность, а
порой и междоусобица оборачивались нередко крупными столкновениями,
доходившими до кровавых побоищ. Подобное произошло в 1833 г. в Лионе между
девуарами кожевенников и плотников по причине нарушения некоторых
этикетных правил представителями одного из девуаров.
Пердигье Агриколь (1805-1875) - французский политический деятель, автор
сочинений "Компаньонаж" (1839), "Мемуары подмастерья" (1854), драмы
"Пожиратели и товарищи" и др. Был прозван авиньонцем Ла Вертю (от фр. la
vertu - добродетель), поскольку родился во французском городе Авиньон и
принадлежал к девуару "Добродетели". В своей деятельности стремился к
братскому объединению рабочих, хотя и не признавал революционных методов
борьбы. Не принял Парижской Коммуны 1871 г. Предполагается, что его образ
нашел отражение в романе Жорж Санд "Французский подмастерье", а также в
романе Э.Сю в облике Агриколя Бодуэна. Песни Агриколя Пердигье ("Песенник
путешествия по Франции", 1833) пользовались популярностью среди рабочих и
ремесленников.
Тюрьма Сент-Пелажи - старая парижская тюрьма, расположенная на улице
Пюи де л'Эрмит в здании бывшего женского монастыря Сент-Пелажи,
основанного в 1662 г. Сюда помешали согрешивших девушек, а также, по
специальному королевскому указу, и проституток. В 1790 г. монастырь
превращен в тюрьму, где, в частности, были заключены в период Французской
революции поэт Андре Шенье, известная своим литературным салоном мадам
Ролан, падчерица императрицы Жозефины Мари-Франсуаза Богарне. В период
первой Империи с 1811 г. здесь находилась департаментская тюрьма для
политических заключенных и несостоятельных должников. Среди известных
узников тюрьмы были памфлетист Поль-Луи Курье, социалист Огюст Бланки,
химик Распайль, график Оноре Домье, осужденный за свои шаржи против
Луи-Филиппа и его министров. До 1834 г. здесь содержались и юные
правонарушители. Тюрьма Сент-Пелажи никогда не пустовала и была хорошо
известна парижанам в XIX в. Снесена в 1895 г.
"Идем, идем сквозь пушек гром!" - припев песни французского поэта
Казимира Делавиня (1793-1843), автора трагедий и патриотических элегий,
члена Французской академии. Этой песней, бывшей некоторое время
революционным гимном восставшей Франции, поэт откликнулся на Июльскую
революцию:
"Народ отважных, о французы,
Нас вольность вновь зовет с собой.
Сказали нам: вот рабства узы.
Сказали мы: солдаты в бой!
Париж душою величавой
Внезапно вспомнил голос славы!
Идем, идем
Сквозь пушек гром!
Сквозь их штыки, под их огнем
идем
К победе в бой кровавый!"
(Перев. Вс.Рождественского)
...собака, которая только и знает, что вертеть вертел... - французский
фразеологический оборот, восходящий к старинному обычаю приспосабливать
собаку для верчения вертела. Собаку помещали в барабан, который она
вращала, а вместе с ним и прикрепленный к барабану вертел.
Соломон - третий царь Израильско-Иудейского государства (965-928 до
н.э.), изображаемый в ветхозаветных книгах величайшим мудрецом всех
времен. Соломон наделяется мудростью, сказочным богатством и славой:
"Подобного тебе не было прежде тебя, и после тебя не восстанет подобный
тебе; и то, чего ты не просил, Я даю тебе, и богатство и славу, так что не
будет подобного тебе между царями во все дни твои..." (Третья книга
Царств, 3, 12-13).
Эспаньолка - короткая остроконечная бородка, остриженная клинышком, в
постоянном сочетании с усиками над верхней губой. Впервые входит в моду в
подражание французскому королю Генриху IV, первому правителю из династии
Бурбонов (1589-1610), иначе называется бородкой "а-ля Генрих IV". После
почти полного исчезновения бород и усов мода на усы возобновляется при
Реставрации, причем связывается преимущественно с возрождением
аристократических традиций французской армии. В широких демократических
слоях населения борода и усы считаются на протяжении XIX в. признаком
мужественности и силы, а иногда и определенных свободолюбивых политических
воззрений.
Дортуар - общая спальня для учащихся, как правило, в закрытом учебном
заведении.
...на свадьбе Гамаша... - Устойчивое выражение, отсылающее к эпизоду
романа "Дон Кихот" испанского писателя Сервантеса (1547-1616) об обильном,
вошедшем в поговорку, угощении на свадебном пиру крестьянина Гамаша.
Орфеон - по аналогии с именем фракийского певца Орфея, сына музы
Каллиопы и речного бога Эагра (по другой версии - Аполлона). Орфей
славился как певец и музыкант, умеющий не только очаровывать людей и
богов, но и укрощать дикие силы природы. Магическая сила его искусства
б
|
|