| |
е вы хотели
нам доказать, утверждая, что, находясь наедине с м-ль де Кардовилль, вы
говорили с ней как с сумасшедшей? Вот так довод, нечего сказать!
- Но... - сказал доктор.
- Но, - продолжал Роден, не давая ему возможности говорить, -
совершенно ясно, что, предвидя нечто подобное тому, что сейчас происходит,
и чтобы оставить лазейку, вы притворялись при этой бедной девушке, что
полностью верите в свою отвратительную ложь. Это могло быть вам полезно в
дальнейшем!.. Отстаньте вы с вашими лживыми россказнями: порядочным людям,
обладающим здравым смыслом, слушать их не след!
- Однако! - с гневом прервал его Балейнье.
- Однако! - продолжал снова Роден, заглушая своим голосом голос
доктора. - Разве не правда, что вы оставили себе эту лазейку, чтобы
объяснить насильственное задержание врачебной ошибкой? Я это утверждаю...
и говорю, что вы рассчитываете оказаться в стороне: "Благодаря, мол, моим
заботам молодая особа выздоровела, чего же больше?"
- Конечно, я это говорю и настаиваю на этом.
- Вы упорствуете во лжи, потому что доказано, что мадемуазель де
Кардовилль не теряла рассудка ни на одну минуту!
- А я утверждаю, что теряла!
- А я докажу обратное! - сказал Роден.
- Вы? каким же образом? - воскликнул доктор.
- Ну, уж сейчас-то я, конечно, поостерегусь открыть это, - с
иронической улыбкой заметил Роден; затем он с негодованием прибавил: - И
как вам не совестно, как вы не умрете со стыда, позволяя себе говорить
подобные вещи в присутствии самой мадемуазель де Кардовилль? Хоть бы вы
ее-то избавили от подобного спора.
- Месье...
- Да перестаньте же... постыдитесь, повторяю вам... ведь это
отвратительно... отвратительно говорить такие вещи в ее присутствии;
отвратительно, если вы говорите правду, и отвратительно, если вы лжете! -
с омерзением прибавил Роден.
- Ваше упорство непонятно! - воскликнул светский иезуит, взбешенный
окончательно. - И я нахожу, что г-н следователь доказывает свое
пристрастие, позволяя осыпать меня такими грубыми клеветами.
- Я не только обязан выслушивать противоречивые показания, - строго
заметил господин де Жернанд, - но должен еще их требовать для выяснения
истины. Из всего, что я видел, например, можно вывести заключение, что
мадемуазель де Кардовилль, даже по вашему мнению, настолько психически
здорова, что смело может вернуться к себе домой хоть сейчас же.
- Особых препятствий для этого я не вижу, - заявил доктор, - хотя
считаю нужным предупредить, что полное выздоровление еще не наступило, так
что я вынужден заранее снять с себя всякую ответственность за будущее.
- Этого вам бояться нечего, - сказал Роден. - Сомнительно, чтобы
мадемуазель де Кардовилль когда-нибудь обратилась к вашим поразительным
знаниям.
- Значит, моего вмешательства не требуется, чтобы сию же минуту открыть
двери этого дома для мадемуазель де Кардовилль? - спросил следователь.
- Мадемуазель свободна, - сказал Балейнье, - совершенно свободна.
- Что касается насильственного ее задержания под предлогом
помешательства... то правосудие уже занялось этим делом, и вас вызовут для
допроса...
- Я вполне спокоен, - отвечал Балейнье, стараясь не утратить выдержки.
- Совесть моя чиста.
- Я очень бы желал, чтоб это было так, - сказал господин де Жернанд. -
Как бы важны ни были доказательства, мы всегда хотим, особенно когда речь
идет о людях с вашим положением, чтобы обвиняемые оказались невиновными. -
Потом, обратясь к Адриенне, он прибавил: - Я очень хорошо понимаю,
мадемуазель, как тяжела и неприятна для вас эта сцена... для вашего
великодушного и нежного сердца; от вас будет зависеть затем, пожелаете ли
вы подать частную жалобу на господина доктора или оставите дело в руках
правосудия... Еще одно слово... Этот благородный и честный человек
(следователь указал при этом на Родена), взявшийся за вашу защиту так
открыто и бескорыстно, сказал мне, что вы, вероятно, не откажетесь принять
на себя временно заботу о дочерях господина маршала Симона... которых я
сейчас иду освобождать из монастыря, куда их заманили также обманом.
- Действительно, - отвечала Адриенна, - я уже думала взять дочерей
маршала Симона к себе, когда услыхала об их приезде в Париж. Они - мои
родственницы, и для меня и обязанность и удовольствие отнестись к ним как
к сестрам. Я вам буду вдвойне благодарна, если вы мне их доверите...
- Я думаю, что лучшего и придумать нельзя! - любезно отвечал господин
де Жернанд.
Затем он обратился к Балейнье:
- Согласны ли вы, месье, чтобы я привел сюда девиц Симон? Пока
мадемуазель де Кардовилль собирается, я схожу за ними, и они уедут отсюда
вместе со своей родственницей.
- Я прошу мадемуазель де Кардовилль считать себя в этом доме полной
х
|
|