|
е огни, так как армии
наемников, соединившиеся теперь, расположились на большом пространстве.
Саламбо сделала движение вперед, но раб Шагабарима увлек ее в сторону,
и они поехали вдоль террасы, замыкавшей лагерь варваров. Показалась брешь,
и невольник исчез в ней.
По верху насыпи ходил часовой с пикой за плечом и луком в руке.
Саламбо подъезжала все ближе; варвар опустился на колено, и длинная
стрела пронзила край ее плаща. Она не двигалась с места и что-то
закричала; тогда он спросил ее, что ей нужно.
- Говорить с Мато, - сказала она. - Я перебежчик из Карфагена.
Он свистнул, и свист его повторился вдали. Саламбо ждала. Лошадь ее,
испугавшись, вертелась и фыркала.
Когда появился Мато, позади Саламбо поднималась луна. Но лицо ее было
скрыто под желтой вуалью с черными разводами, и она была так укутана
множеством одежд, что не было возможности разглядеть ее. С высоты насыпи
Мато смотрел на смутные очертания ее фигуры; в вечернем полумраке она
казалась призраком.
Наконец, она сказала ему:
- Отведи меня в свою палатку! Я так хочу!
Смутное воспоминание, которого он не мог определить, проснулось в его
памяти. У него забилось сердце. Ее властный вид смущал его.
- Следуй за мной! - сказал он.
Загородка опустилась, и Саламбо очутилась в лагере варваров.
Он был полон шума густой толпы. Яркие огни горели под висящими котлами;
их багровые отсветы освещали отдельные места, оставляя другие в полном
мраке. Раздавались крики, призывы; лошади, привязанные к перекладинам,
стояли длинными-прямыми рядами между палатками; палатки была круглые,
четырехугольные, кожаные или холщовые; тут же были хижины из камыша и
просто ямы в песке наподобие собачьих нор. Солдаты таскали фашины, лежали
на земле, упершись локтями или заворачивались в циновки, готовясь уснуть;
лошадь Саламбо иногда перепрыгивала через них.
Саламбо вспоминала, что видела уже этих людей; но теперь бороды у них
были длиннее, лица еще более почернели, и голоса сделались более хриплыми.
Мато, идя впереди нее, отстранял их рукой, отчего приподнимался его
красный плащ. Солдаты целовали ему руку или, низко кланяясь, подходили к
нему за приказаниями. Он был теперь подлинным, единственным предводителем
варваров; Спендий, Автарит и Нар Гавас пали духом, а он обнаружил столько
отваги и упрямства, что все ему покорялись.
Следуя за ним, Саламбо прошла через весь лагерь. Его палатка была в
самом конце, в трехстах шагах от окопов Гамилькара.
Она заметила справа большой ров, и ей показалось, что к краю его,
вровень с землей, прильнули лица. Можно было подумать, что все это
отрубленные головы; но глаза их двигались, и из полуоткрытых губ
вырывались жалобы на пуническом наречии.
Два негра со смоляными светильниками в руках стояли по обе стороны
входа. Мато быстро раздвинул холст палатки. Саламбо последовала за ним.
Палатка была глубокая, с шестом посредине. Освещал ее большой
светильник в форме лотоса, наполненный желтоватым маслом, в котором
плавала пакля; в полумраке блестели военные доспехи. Обнаженный меч был
прислонен к табурету рядом со щитом; на циновках были свалены бичи из
гиппопотамовой кожи, кимвалы, бубенцы, ожерелья; на войлочном одеяле
рассыпаны крошки черного хлеба; в углу на круглом камне лежали кучи
небрежно брошенной медной монеты. Через разорванный холст палатки ветер
доносил пыль лагеря и запах слонов; слышно было, как они ели, лязгая
цепями.
- Кто ты? - просил Мато.
Не отвечая ему, она медленно оглядывалась вокруг себя; потом взор ее
устремился в глубину, где над ложем из пальмовых ветвей спускалось на пол
нечто синее и сверкающее.
Она быстро направилась туда, невольно вскрикнув. Мато, стоявший за нею,
топнул ногой.
- Кто тебя привел? Что тебе нужно?
Она ответила, указывая в глубь палатки:
- Я пришла взять заимф!
Она сорвала с головы покрывало. Он отступил, подавшись назад локтями,
раскрыв рот, охваченный ужасом.
Она почувствовала, что ее поддерживает сила богов; глядя в лицо Мато,
она потребовала, чтобы он вернул ей заимф, властно и долго настаивая на
исполнении своего требования.
Мато не слышал; он глядел на нее, и одежды ее, казалось ему, сливались
с ее телом. Волнистое сияние тканей и ослепительный цвет ее кожи были
чем-то особым, присущим ей одной. Ее глаза лучились подобно ее
бриллиантам; блеск ее ногтей продолжал игру каменьев на ее пальцах; две
пряжки туники, слегка приподнимая ее груди, приближали их одну к другой, и
мысли его устремились на узкое пространство между ними, куда спускалась
цепочка, держа изумруд, видневшийся ниже, под фиолетовым тазом.
На ней были серьги с подвесками в виде маленьких сапфировых весов,
поддерживавших выдолбленные жемчужины, наполненные благовониями. Из
отверстия жемчужины время от времени падала маленькая капелька и смачивала
обнаженное плечо. Мато следил, как падали капли.
Неудержимое любопытство влекло его к ней; как дитя трогает запрещенный
плод, он дрожа коснулся концом пальца ее груди; холодное тело упруго
уступило давлению.
Это прикосновение, хотя и едва ощутимое, глубоко потрясло Мато. Он
устремился к Саламбо всем своим существом. Ему хотелось охватить,
поглотить, выпить ее всю. Грудь его тяжело вздымалась, зубы стучали.
Взяв ее за обе руки, он мягко притянул
|
|