|
ее к себе и сел на панцирь у
ложа из пальмовых ветвей, покрытого львиной шкурой. Она стояла. Он глядел
на нее снизу вверх и, держа таким образом между колен, повторял:
- Как ты прекрасна! Как ты прекрасна!
Она с трудом выносила его взгляд, неотступно устремленный на нее; она
готова была кричать от тревоги и острого отвращения к нему, но вспомнила
слова Шагабарима и решила покориться.
Мато продолжал держать ее маленькие руки в своих, и время от времени,
вопреки приказанию жреца, она отворачивала лицо и пыталась отстранить его
движением рук.
Он широко раздувал ноздри, чтобы сильнее вдыхать благоухание,
исходившее от нее. То был неопределимый аромат, свежий и вместе с тем
одуряющий, как дым курений. От нее исходил запах меда, перца, ладана, роз
и еще чего-то.
Но как она очутилась у него, в его палатке, в его власти? Наверное,
кто-нибудь послал ее! Не пришла же она за покрывалом? Руки его опустились,
и он уронил голову, внезапно охваченный тяжелым раздумьем.
Саламбо, чтобы растрогать его, сказала жалобным голосом:
- Что я тебе сделала? Почему ты хочешь моей смерти?
- Твоей смерти?
Она продолжала:
- Я увидела тебя однажды вечером при свете моих горящих садов, среди
дымящихся кубков, среди трупов моих рабов, и твоя ярость была так велика,
что ты кинулся на меня и заставил бежать! Ужас овладел после того
Карфагеном. Отовсюду шли вести об опустошении городов, о сожженных
деревнях, об убийстве солдат. Это ты их погубил, ты их убивал! Я ненавижу
тебя! Самое имя твое терзает меня, как угрызения совести! Ты хуже чумы и
войны с римлянами! Все провинции потрясены твоим бешенством, все поля
усеяны трупами! Я шла по следам зажженных тобою пожаров, точно по следам
Молоха!
Мато вскочил; великая гордость обуяла его; он чувствовал себя
вознесенным на высоту бога.
С трепещущими ноздрями, стиснув зубы, она продолжала:
- Мало того, что ты совершил святотатство, ты еще явился ко мне, когда
я спала, закутанный в заимф! Я не поняла твоих речей, но ясно видела, что
ты влечешь меня к чему-то страшному, на дно пропасти.
Мато воскликнул, ломая руки:
- Нет, нет! Я пришел, чтобы передать тебе заимф! Мне казалось, что
богиня сняла свою одежду, чтобы отдать ее тебе, и что ее покрывало
принадлежит тебе. В ее ли храме, или в твоем доме, не все ли равно? Ведь
ты всевластна, девственно чиста и лучезарно прекрасна, как Танит!
И он прибавил, глядя на нее с беспредельным обожанием:
- Если только ты не сама Танит!
"Я, Танит!" - сказала себе Саламбо.
Они замолчали. Вдали грохотал гром. Доносилось блеяние овец, испуганных
грозой.
- О, подойди ко мне! - снова заговорил Мато. - Подойди, не бойся!
Прежде я был простым солдатом в толпе наемников и таким смиренным, что
носил на спине дрова для других. Что мне Карфаген! Полчища его солдат
исчезают в пыли твоих сандалий. Все его сокровища, провинции, корабли и
острова привлекают меня меньше, чем свежесть твоих уст и твоих плеч. Я
хотел снести стены Карфагена только для того, чтобы проникнуть к тебе,
чтобы обладать тобой! А пока я предавался мести! Я давлю людей, как
раковины, я бросаюсь на фаланги, сбиваю рукой пики, останавливаю коней,
хватая их за ноздри. Меня не убить из катапульты! О, если бы ты знала, как
в бою мои мысли полны тобою! Иногда воспоминание о каком-нибудь твоем
жесте, о складке твоей одежды вдруг охватывает меня и опутывает, точно
сетью! Я вижу твои глаза в пламени зажигательных стрел, в позолоте щитов,
слышу твой голос в звуке кимвалов! Я оборачиваюсь, но тебя нет, и я снова
бросаюсь в бой!
Он поднял руки, на которых вены переплетались, как плющ на ветвях
дерева. Пот стекал на его грудь между могучими мышцами; тяжелое дыхание
вздымало его бока, стянутые бронзовым поясом с длинными ремнями, висевшими
до колен, которые были тверже мрамора. Саламбо, привыкшая к евнухам, была
поражена его силой. Это была кара, посланная богине, или влияние Молоха,
реявшее вокруг нее среди пяти армий. Она изнывала от слабости, и ее
поразили крики перекликающихся часовых.
Пламя светильника колебалось от порывов горячего ветра. Временами все
освещалось яркими молниями, потом мрак усиливался, и она видела перед
собою только глаза Мато, сверкавшие в темноте, как два раскаленных угля.
Она ясно чувствовала, что свершается рок, что близко неотвратимое. Делая
усилие над собой, она снова направилась к заимфу и протянула руки, чтобы
взять его.
- Что ты делаешь? - воскликнул Мато.
Она кротко ответила:
- Я вернусь с ним в Карфаген.
Он подошел к ней, скрестив руки; его лицо было так страшно, что она
остановилась, как пригвожденная.
- Вернешься с ним в Карфаген?
Голос его прерывался, и он повторил, скрежеща зубами:
- Вернешься с ним в Карфаген? А, так ты пришла, чтобы взять заимф,
победить меня и потом исчезнуть? Нет! Ты в моих руках, и теперь никто не
вырвет тебя отсюда. Я не забыл дерзкого взгляда твоих больших спокойных
глаз, не забыл, как ты подавляла меня высокомерием твоей красоты! Теперь
мой черед! Ты моя
|
|