|
что горит! Клянусь
жаждой пустыни и соленостью океана, пещерой Гадрумета и царством душ!
Клянусь убиением! Клянусь прахом ваших сыновей и братьев ваших предков, с
которым я смешиваю теперь мой! Вы, сто членов карфагенского Совета,
солгали, обвинив мою дочь! И я, Гамилькар Барка, морской суффет, начальник
богатых и властитель народа, я клянусь перед Молохом с бычьей головой...
Все ждали чего-то страшного; он закончил более громким и более
спокойным голосом:
- Клянусь, что даже не скажу ей об этом!
Служители храма с золотыми гребнями в волосах вошли, одни с пурпуровыми
губками, другие с пальмовыми ветвями. Они подняли фиолетовую завесу,
закрывавшую дверь, и сквозь отверстие в этом углу открылось в глубине
других зал широкое розовое небо, которое как бы продолжало свод, упираясь
на горизонте в совершенно синее море. Солнце поднималось, выходя из волн.
Оно вдруг ударило в грудь бронзового колосса, разделенную на семь
помещений, отгороженных решетками. Его пасть с красными зубами раскрылась
в страшном зиянии, огромные ноздри раздувались; яркий свет оживлял его,
придавая ему страшный и нетерпеливый вид, точно он хотел выскочить и
слиться с светилом, с богом, чтобы вместе с ним блуждать по бесконечным
пространствам.
Светильники, брошенные наземь, еще горели, кидая на перламутровые плиты
пола блики, похожие на пятна крови. Старейшины шатались от изнеможения;
они вдыхали полной грудью свежий воздух; пот струился по их помертвелым
лицам. Они столько кричали, что уже не слышали друг друга. Но их гнев
против суффета не улегся; они осыпали его на прощание угрозами, и
Гамилькар отвечал им тем же.
- До следующей ночи, Барка, в храме Эшмуна!
- Я явлюсь туда!
- Мы добьемся твоего осуждения богатыми!
- А я - вашего осуждения народом!
- Берегись кончить жизнь на кресте!
- А вы - быть растерзанными на улицах!
Выйдя за порог храма на двор, они тотчас же приняли спокойный вид.
Их ждали у ворот скороходы и возницы. Большинство село на белых мулов.
Суффет вскочил в свою колесницу и взял в руки вожжи; две лошади, сгибая
шеи и мерно ударяя копытами по отскакивавшим с земли мелким камешкам,
быстро понеслись вверх, по дороге в Маппалы; казалось, что серебряный
коршун на конце дышла летел по воздуху, до того быстро мчалась колесница.
Дорога пересекала поле, усеянное длинными каменными плитами с
заостренными верхушками, наподобие пирамид; посредине каждой из них
высечена была раскрытая рука, как будто требовательно протянутая к небу
лежащим под плитой мертвецом. Далее шли землянки из глины, из ветвей, из
тростника - все конической формы. Низкие стены из маленьких камней,
ручейки, плетеные веревки, живые изгороди из кактуса разделяли
неправильными линиями эти жилища; они лепились все теснее и тесней, по
мере того как поднимались к садам суффета. Гамилькар устремил взор на
большую башню; три этажа ее представляли собою три громадных цилиндра:
первый - построенный из камня, второй - из кирпичей, а третий - из
цельного кедрового дерева. Они поддерживали медный купол, покоившийся на
двадцати четырех колоннах из можжевелового дерева, с которых спускались
гирляндами переплетенные бронзовые цепочки. Это высокое здание вздымалось
над строениями, тянувшимися справа, кладовыми, домом для торговли. Дворец
для женщин высился в отдалении за кипарисами, выстроившимися прямой
линией, как две бронзовые стены.
Грохочущая колесница въехала в узкие ворота и остановилась под широким
навесом, где лошади, стоя на привязи, жевали охапки свежескошенной травы.
Все слуги выбежали навстречу хозяину. Их было множество; рабов,
обыкновенно трудившихся в полях, привезли обратно в Карфаген из страха
перед наемниками. Землепашцы, одеты в шкуры, тащили за собой цепи,
заклепанные у щиколоток; у рабочих, занятых изготовлением пурпура, руки
были красные, как у палачей; на моряках были зеленый шапки, у рыбаков -
коралловые ожерелья; у охотников перекинуты через плечо сети; мегарцы были
в белых или черных туниках, в кожаных панталонах, соломенных, войлочных
или полотняных шапочках, соответственно роду службы и промыслу.
Сзади толпились люди в лохмотьях. Не имея определенных занятий, они не
жили в самом доме, спали ночью в садах, питались кухонными отбросами; то
была человеческая плесень, прозябавшая под сенью дворца. Гамилькар терпел
их скорее из предусмотрительности, чем из пренебрежения. Все в знак
радости воткнули за ухо, цветок, хотя многие никогда не видали суффета.
Но тотчас же явились люди в головных уборах, как у сфинксов, с большими
палками в руках и бросились в толпу, нанося удары направо и налево. Так
они отгоняли рабов, сбежавшихся взглянуть на господина, для того чтобы они
не напирали на него и не раздражали его своим запахом.
Все пали ниц о криком:
- Око Ваала, да процветает твой дом!
Проходя среди этих людей, лежащих на земле в аллее кипарисов, гла
|
|