| |
щ; ночью там должна
была состояться оргия; три корабля привезли из Сицилии куртизанок, и много
их прибыло также из пустыни.
Коллегии выстраивались по приходе во дворах храма, на наружных галереях
и вдоль двойных лестниц, которые поднимались у стен, сходясь вверху. Ряды
белых одежд появлялись между колоннадами, и здание наполнялось
человеческими фигурами, недвижными, точно каменные изваяния.
За коллегиями жрецов шли заведующие казной, начальники провинций и вся
партия богатых. Внизу поднялся шум. Толпа хлынула из соседних улиц; рабы,
служители храмов, гнали ее назад палками. Наконец, среди старейшин с
золотыми тиарами на головах, на носилках под пурпуровым балдахином
появилась Саламбо.
Раздались бурные крики; громче зазвучали кимвалы и кроталы, загремели
тамбурины, и пурпуровый балдахин скрылся между двух колонн.
Он вновь показался на втором этаже. Саламбо медленно шла под
балдахином; потом она прошла по террасе, направляясь вглубь, и села в
кресло в виде трона, сделанное из черепашьего щитка. Под ноги ей поставили
табурет из слоновой кости с тремя ступеньками; на нижней стояли на коленях
два негритенка, и она иногда клала им на голову обе руки, отягощенные
слишком тяжелыми кольцами.
От щиколоток до бедер ее обхватывала сетка из густых петель в виде
рыбьей чешуи, блестевшая, как перламутр; синий пояс стягивал стан, и в
двух прорезях в виде полумесяца виднелись груди; острые кончики их были
скрыты подвесками из карбункулов. Ее головной убор был сооружен из
павлиньих перьев, звезд и драгоценных камней; широкий белоснежный плащ
падал с ее плеч. Прижав локти к телу, сдвинув колени, с алмазными
браслетами на руках, у самых плеч, она стояла в священной позе, вся
выпрямившись.
На двух сидениях пониже поместились ее отец и ее супруг. Нар Гавас был
в светлой одежде и в венце из каменной соли, из-под которого спускались
две косы, закрученные, как рога Аммона; фиолетовая туника Гамилькара была
расшита золотыми виноградными ветвями; сбоку у него висел боевой меч.
В пространстве, замкнутом столами, пифон из храма Эшмуна лежал на земле
между сосудами с розовым маслом и, кусая себе хвост, описывал большой
черный круг. Посредине круга стояла медная колонна, поддерживавшая
хрустальное яйцо; на него падал свет солнца, и лучи его расходились во все
стороны.
Позади Саламбо выстроились жрецы Танит в льняных одеждах. Справа от
нее, образуя длинную золотую полосу, сидели старейшины в тиарах, слева
длинным зеленым рядом расположились богатые с их изумрудными жезлами; в
отдалении разместились жрецы Молоха, образуя своими плащами как бы
пурпуровую стену. Другие коллегии занимали нижние террасы. Толпа запрудила
улицы. Она поднималась на крыши домов и расположилась сплошными рядами до
вершины Акрополя. Имея у своих ног народ, над головой - свод небес, а
вокруг себя - беспредельность моря, залив, горы и далекие провинции,
Саламбо в своих сверкающих одеждах сливалась с Танит и казалась гением
Карфагена, воплощением его души.
Пир должен был длиться всю ночь, и светильники с несколькими ветвями
стояли, как деревья, на скатертях из цветной шерсти, покрывавших низкие
столы. Большие кувшины из сплава золота и серебра, амфоры из синего
стекла, черепаховые ложки и маленькие круглые хлебы теснились среди
двойного ряда тарелок, выложенных по краям жемчугом. Кисти винограда с
листьями обвивались, как тирсы, вокруг лоз из слоновой кости; куски снега
таяли на подносах из черного дерева; лимоны, гранаты, тыквы и арбузы
лежали горками на высоких серебряных вазах; кабаны с раскрытой пастью
утопали в пряных приправах; зайцы, покрытые шерстью, точно прыгали между
цветами; мясные фарши наполняли раковины; печенья имели символические
формы; когда поднимали крышки с блюд, оттуда вылетали голуби. Рабы,
подоткнув туники, ходили вокруг столов на цыпочках; время от времени лиры
играли гимны или раздавалось пение хора. Гул толпы, немолчный, как рокот
моря, носился вокруг пиршества и точно баюкал его необъятной гармонией.
Некоторые вспоминали пир наемников; все отдавались мечтам о счастье.
Солнце стало спускаться, и серп луны уже поднимался в другой части неба.
Вдруг Саламбо, точно ее кто-то окликнул, повернула голову; народ,
глядевший на нее, следил за направлением ее взора.
На вершине Акрополя открылась дверь темницы, высеченной в скале у
подножия храма; в черной дыре стоял на пороге человек. Он вышел
согнувшись, с растерянным видом дикого зверя, вдруг выпущенного на
свободу.
Свет слепил его, и он стоял некоторое время, не двигаясь с места. Все
его узнали и затаили дыхание.
Тело этой жертвы было для толпы чем-то необычайным, окружено почти
священным блеском. Все вытянули шеи, чтобы взглянуть на него, в
особенности женщины. Они горели желанием, видеть того, кто был виновником
смерти их детей и
|
|