| |
нице послышались
шаги мужа - Эмма бросила золото в ящик письменного стола и вынула ключ.
Через три дня Лере пришел опять.
- Я хочу предложить вам одну сделку, - сказал он. - Если вам трудно
уплатить требуемую сумму, вы можете...
- Возьмите, - прервала его Эмма и вложила ему в руку четырнадцать
наполеондоров.
Торговец был изумлен. Чтобы скрыть разочарование, он рассыпался в
извинениях и в предложениях услуг, но Эмма ответила на все решительным
отказом. После его ухода она несколько секунд ощупывала в карманах две
монеты по сто су, которые он дал ей сдачи. Она поклялась, что будет теперь
экономить и потом все вернет.
"Э! Да Шарль про них и не вспомнит!" - поразмыслив, решила она.
Кроме хлыста с золоченой ручкой, Родольф получил в подарок печатку с
девизом: Amor nel car [любовь в сердце (ит.)], шарф и, наконец, портсигар,
точно такой же, какой был у виконта, - виконт когда-то обронил портсигар
на дороге, Шарль поднял, а Эмма спрятала на память. Родольф считал для
себя унизительным получать от Эммы подарки. От некоторых он отказывался,
но Эмма настаивала, и в конце концов, придя к заключению, что Эмма
деспотична и напориста, он покорился.
Потом у нее появились какие-то странные фантазии.
- Когда будет бить полночь, подумай обо мне! - просила она.
Если он признавался, что не думал, на него сыпался град упреков;
кончалось же это всегда одинаково:
- Ты меня любишь?
- Конечно, люблю! - отвечал он.
- Очень?
- Ну еще бы!
- А других ты не любил?
- Ты что же думаешь, до тебя я был девственником? - со смехом говорил
Родольф.
Эмма плакала, а он, мешая уверения с шуточками, пытался ее утешить.
- Да ведь я тебя люблю! - опять начинала она. - Так люблю, что жить без
тебя не могу, понимаешь? Иной раз так хочется тебя увидеть - кажется,
сердце разорвется от муки. Думаешь: "Где-то он? Может, он сейчас говорит с
другими? Они ему улыбаются, он к ним подходит..." Нет, нет, тебе никто
больше не нравится, ведь правда? Есть женщины красивее меня, но любить,
как я, никто не умеет! Я твоя раба, твоя наложница! Ты мой повелитель, мой
кумир! Ты добрый! Ты прекрасный! Ты умный! Ты сильный!
Во всем том, что она говорила, для Родольфа не было уже ничего нового,
- он столько раз это слышал! Эмма ничем не отличалась от других любовниц.
Прелесть новизны постепенно спадала, точно одежда, обнажая вечное
однообразие страсти, у которой всегда одни и те же формы и один и тот же
язык. Сходство в оборотах речи заслоняло от этого слишком трезвого
человека разницу в оттенках чувства. Он слышал подобные фразы из продажных
и развратных уст и потому с трудом верил в искренность Эммы.
"Высокопарными словами обычно прикрывается весьма неглубокая
привязанность", - рассуждал он. Как будто полнота души не изливается
подчас в пустопорожних метафорах! Ведь никто же до сих пор не сумел найти
точные слова для выражения своих чаяний, замыслов, горестей, ибо
человеческая речь подобна треснутому котлу, и когда нам хочется растрогать
своей музыкой звезды, у нас получается собачий вальс.
Однако даже при том критическом уме, который составляет преимущество
всякого, кто не теряет головы даже в самой упоительной битве, Родольф
находил для себя в этом романе нечто заманчивое. Теперь он уже ничуть не
стеснялся Эммы. Он был с нею бесцеремонен. Он сделал из нее существо
испорченное и податливое. Ее сумасшедшая страсть была проникнута восторгом
перед ним, представляла для нее самой источник наслаждений, источник
блаженного хмеля, душа ее все глубже погружалась в это опьянение и, точно
герцог Кларенс в бочке с мальвазией (*37), свертывалась комочком на самом
дне.
Она уже приобрела опыт в сердечных делах, и это ее преобразило. Взгляд
у нее стал смелее, речи - свободнее. Ей теперь уже было не стыдно гулять с
Родольфом и курить папиросу, словно нарочно "дразня гусей". Когда же она в
один прекрасный день вышла из "Ласточки" в жилете мужского покроя, у тех,
кто еще сомневался, рассеялись всякие сомнения, и в такой же мере, как
местных жительниц, возмутило это и г-жу Бовари-мать, сбежавшую к сыну
после дикого скандала с мужем. Впрочем, ей не понравилось и многое другое:
во-первых, Шарль не внял ее советам запретить чтение романов; потом ей не
нравился самый дух этого дома. Она позволяла себе делать замечания, но это
вызывало неудовольствие, а как-то раз из-за Фелисите у невестки со
свекровью вышла крупная ссора.
Накануне вечером г-жа Бовари-мать, проходя по коридору, застала
Фелисите с мужчиной - мужчиной лет сорока, в темных бакенбардах; заслышав
шаги, он опрометью выскочил из кухни. Эмму это насмешило, но почтенная
дама, вспылив, заявила, что только безнравственные люди не следят за
нравственностью слуг.
- Где вы воспитывались? - спросила невестка.
Взгляд у нее был при этом до того вызывающий, что г-жа Бовари-мать
сочла нужным спросить, уж не за себя ли вступилась Эмма.
- Вон отсюда! - крикнула невестка и вскочила с места.
- Эмма!.. Мама!.. - стараясь помирить
|
|