|
ремя глупый. В один прекрасный день, гуляя вдвоем с
Бригиттой, она бросилась в ее объятия и сказала, что я начал ухаживать за
ней, что я обратился к ней с намеками, не оставляющими никаких сомнений,
но что ей известны наши отношения и она скорее умрет, чем разрушит счастье
подруги. Бригитта поблагодарила ее, и г-жа Даниэль, успокоив таким образом
свою совесть, начала посылать мне еще более нежные взгляды, изо всех сил
стараясь разбить мое сердце.
Вечером, когда она ушла, Бригитта суровым тоном рассказала мне о том,
что произошло в лесу, и попросила на будущее время избавить ее от подобных
оскорблений.
- Не потому, чтобы я придавала значение или верила этим шуткам, -
сказала она, - но если вы хоть немного любите меня, то, мне кажется, нет
необходимости сообщать посторонним, что вы чувствуете эту любовь не каждый
день.
- Неужели это так важно? - смеясь, спросил я. - Ведь вы отлично видите,
что я подшучиваю над ней и делаю все это, чтобы убить время.
- Ах, друг мой, друг мой, - ответила Бригитта, - вот в том-то и горе,
что вам надо убивать время.
Несколько дней спустя я предложил Бригитте поехать со мной в префектуру
и посмотреть, как танцует г-жа Даниэль. Она нехотя согласилась. Пока она
заканчивала свой туалет, я, стоя у камина, упрекнул ее в том, что она
потеряла свою прежнюю веселость.
- Что с вами? - спросил я (я знал это не хуже, чем она сама). - Почему
у вас теперь всегда такой унылый вид? Право, вы делаете наше уединение
довольно печальным. Когда-то я знал вас более жизнерадостной, более живой,
более откровенной. Не слишком лестно, - сознавать себя виновником этой
перемены. Вы настоящая отшельница. Поистине, вы созданы для монастыря.
Это было в воскресенье. Когда мы проезжали по главной улице деревни,
Бригитта остановила карету, чтобы поздороваться со своими добрыми
подружками, милыми цветущими деревенскими девушками, которые шли танцевать
под липы. Поговорив с ними, она еще долго смотрела в окошко кареты. Она
так любила прежде эти скромные танцульки. Я заметил, что она поднесла
платок к глазам.
В префектуре мы застали г-жу Даниэль в разгаре веселья. Я начал
танцевать с нею и приглашал ее так часто, что это было замечено. Я
наговорил ей кучу комплиментов, и она отвечала на них весьма благосклонно.
Бригитта сидела напротив нас; она неотступно следила за нами взглядом.
Трудно передать, что я чувствовал в тот вечер: это была какая-то смесь
удовольствия и огорчения. Я прекрасно видел, что она ревнует, но это не
только не трогало меня, а напротив, возбуждало желание встревожить ее еще
сильнее.
Возвращаясь домой, я ожидал от нее упреков, но она не сказала мне
ничего, да и в следующие два дня продолжала оставаться мрачной и
молчаливой. Когда я приходил, она целовала меня, а потом мы усаживались
друг против друга и, лишь изредка обмениваясь незначительными фразами,
погружались в свои мысли. На третий день она, наконец, заговорила,
высказала мне множество горьких упреков, заявила, что мое поведение
совершенно непонятно и объяснить его можно только тем, что я ее разлюбил;
такая жизнь, говорила она, свыше ее сил, и она готова на все, но не может
больше выносить мои странные выходки и мою холодность. Глаза ее были полны
слез, и я уже собирался просить у нее прощения, как вдруг у нее вырвалось
несколько таких обидных слов, что самолюбие мое возмутилось. Я ответил ей
в том же тоне, и наша ссора приняла бурный характер. Я сказал, что это
просто смешно, если я не смог внушить своей любовнице достаточного доверия
к себе и она не хочет положиться на меня даже в мелочах, что г-жа Даниэль
только предлог, - ведь Бригитта прекрасно знает, что я не думаю серьезно
об этой женщине; что ее мнимая ревность - это самый настоящий деспотизм и
что в конце концов если такая жизнь надоела ей, то от нее одной зависит ее
прекратить.
- Хорошо, - ответила она, - я тоже не узнаю вас с тех пор, как стала
вам принадлежать. Должно быть, прежде вы играли комедию, чтобы уверить
меня в вашей любви. Теперь эта комедия надоела вам, и вы не можете дать
мне ничего, кроме мучений. Вы подозреваете меня в измене по первому слову,
которое кто-то сказал вам, а я должна терпеть явное оскорбление. Вы уже не
тот человек, которого я любила.
- Я знаю, что такое ваши страдания, - ответил я. - Быть может, они
будут повторяться при каждом моем шаге? Скоро мне уж нельзя будет
разговаривать ни с одной женщиной, кроме вас. Вы притворяетесь обиженной
только для того, чтобы самой иметь возможность оскорбить меня. Вы
обвиняете меня в деспотизме, чтобы я превратился в вашего раба. Я нарушаю
ваш покой - что ж, живите спокойно, больше вы не увидите меня.
Мы расстались врагами, и я провел день, не видя ее. Но на другой день,
около полуночи, я почувствовал такую тоску, что не мог бороться с ней. Я
заливался слезами, я осыпал себя упреками, которые были вполне заслужены.
Я говорил себе, что я безумец, и притом злой безумец, если заставляю
страдать лучшее, благороднейшее создание в мире. И я побежал к ней, чтобы
упасть к ее ногам.
Войдя в сад, я увидел, что ее окно освещено, и сомнение невольно
закралось мне в душу. "Она не ждет меня в такой час, - подумал я. - Кто
знает, что она делает? Вчера я оставил ее в слезах; быть может, сейчас она
весело распевает и совершенно забыла о моем существовании. Быть может,
сейчас я застану ее сидящей перед зеркалом, как когда-то застал ту,
другую. Надо войти поти
|
|