| |
какова бы ни была причина вашего прихода. Пикар, подвинь кресло
господину маркизу. Извините меня за то, что я принимаю вас
посреди такого беспорядка и в утреннем наряде; истолкуйте это
не как недостаток учтивости, а как желание поскорее принять
вас.
- Простите и вы непозволительную настойчивость, с какой я
потревожил ваш сон, быть может, исполненный пленительных грез,
- ответил маркиз, - но на меня возложено поручение, которое
между людьми благородной крови не терпит отлагательств.
- Вы крайне заинтересовали меня, - заметил Валломбрез, -
ума не приложу, что это за неотложное дело.
- Без сомнения, вы, герцог, запамятовали некоторые
обстоятельства вчерашнего вечера, - пояснил маркиз де Брюйер. -
Такие ничтожные подробности не достойны запечатлеться у вас в
памяти. Поэтому, если позволите, я вам напомню их. В уборной
для актрис вы почтили лестным вниманием молодую особу, играющую
простушек: Изабеллу, так, кажется, ее зовут. Из шалости,
которую я, со своей стороны, не считаю предосудительной, вы
пожелали приклеить ей на грудь "злодейку". Это намерение,
которое я не собираюсь судить, сильно задело одного из актеров,
капитана Фракасса, и он имел смелость удержать вашу руку.
- Вы самый точный и добросовестный из историографов,
маркиз, - перебил Валломбрез. - Все так от слова до слова, но
позвольте закончить рассказ: я посулил этому негодяю, по
наглости равному дворянину, задать ему хорошую порку, самое
подходящее наказание для проходимцев его звания.
- Нет большой беды в том, чтобы проучить на такой манер
провинившегося фигляра или писаку, - невозмутимо подтвердил
маркиз, - эти канальи не стоят палок, которые ломают об их
спины, но тут дело иное. Под именем капитана Фракасса, который,
кстати, порядком потрепал ваших молодцов, скрывается барон де
Сигоньяк - дворянин старинного рода и одной из лучших
гасконских фамилий. Никто не скажет ничего дурного на его счет.
- Какого же черта он затесался в труппу комедиантов? -
спросил молодой герцог де Валломбрез, теребя кисти своего
халата. - Мог ли я заподозрить, что потомок Сигоньяков укрылся
под шутовской одеждой и под накладным носом, выкрашенным в
красный цвет?
- На первый ваш вопрос я отвечу без промедления, - сказал
маркиз. - Между нами говоря, мне кажется, барон сильно увлекся
Изабеллой; не имея возможности оставить ее у себя в замке, он,
чтобы не разлучаться с предметом своей страсти, сам вступил в
труппу актером. Кому, как не вам, одобрить эту романтическую
затею, раз дама его сердца завяла ваше воображение?
- Да, конечно, все это я допускаю, но, согласитесь, мне
трудно было догадаться об этой любовной интриге, а поступок
капитана Фракасса был дерзок...
- Дерзок со стороны комедианта, - подхватил господин де
Брюйер, - но вполне естествен со стороны дворянина,
приревновавшего свою возлюбленную. А посему капитан Фракасс
сбрасывает маску и в качестве барона де Сигоньяка через мое
посредство передает вам вызов, требуя у вас удовлетворения за
учиненную ему обиду.
- Но кто докажет мне, - возразил Валломбрез, - что
комедийный бахвал из бродячей труппы не низкопробный интриган,
присвоивший себе благородное имя Сигоньяков, чтобы я оказал ему
честь своею шпагой выбить у него из рук бутафорскую колотушку?
- Знайте, герцог, я не взялся бы служить свидетелем и
секундантом человеку худородному, - с достоинством ответствовал
маркиз де Брюйер. - Я лично знаю барона де Сигоньяка, - его
замок находится всего в нескольких лье от моих поместий. Я за
него ручаюсь. Впрочем, если вы все же сомневаетесь в его
происхождении, у меня под рукой документы, могущие
безоговорочно убедить вас. Разрешите позвать моего лакея,
который дожидается в прихожей и вручит вам эти грамоты.
- В том нет ни малейшей надобности, - возразил Валломбрез,
- мне достаточно вашего слова. Я принимаю вызов. Кавалер де
Видаленк, мой друг, будет при мне секундантом. Благоволите
сговориться с ним. Я согласен на любое оружие и на любые
условия. Я не прочь узнать, так ли хорошо барон де Сигоньяк
отражает удары шпаги, как капитан Фракасс - удары палок.
Прелестная Изабелла увенчает победителя, как в доброе старое
время на рыцарских турнирах. Но дозвольте мне удалиться.
Господин де Видаленк, которому отведены покои у меня в доме, не
замедлит сойти вниз, и вы с ним договоритесь о месте, часе и
оружии. Засим beso a vuestra merced la mano, caballero1.
С этими словами герцог де Валломбрез отвесил маркизу де
Брюйеру изысканно учтивый поклон и, приподняв тяжелую штофную
портьеру, исчез за ней. Несколько минут спустя явился кавалер
де Видаленк, чтобы вместе с маркизом выработать условия. Они
|
|