|
придерживала эту руку. Когда фараон из
государственных
соображений женился на дочери митанского царя, чтобы на веки веков покончить с
войнами в
Нахарине, стране, где реки текут кверху, Тейе сумела уверить его, что у
принцессы козье
копыто в том месте, к которому стремится желание мужчины, и что от нее пахнет
козой, так, по
крайней мере, рассказывали, и эта принцесса впоследствии сошла с ума.
Птахор покосился на меня, огляделся кругом и поспешно проговорил:
– Но ты, Синухе, никогда не верь подобным россказням, ибо это сплетни
злоречивых
людей, все же знают доброту и мудрость Божественной супруги фараона, известно и
ее умение
отыскивать и собирать вокруг себя и вокруг трона способных, талантливых людей.
Это правда.
Птахор вылил капельку вина из своей чаши на пол и благочестиво поднял глаза к
потолку.
Потом оглянулся по сторонам и вдруг прыснул со смеху.
– Здравствуй, носитель мушиной хлопушки! – воскликнул он. – Ты ли это? Ну,
садись и
выпей немножко со мною. Мы ведь целую вечность не встречались.
Я вскочил и поклонился до земли, потому что нас почтил своим присутствием сам
носитель символов царской власти и хранитель царской печати. Он пришел один, и
его
старческое лицо было искажено горем, слезы текли по щекам – это были искренние
слезы
печали, ибо он плакал и о фараоне, и о самом себе. На меня он даже не взглянул,
так как
Мика Валтари: «Синухе-египтянин» 37
вельможа не должен замечать низших, они словно воздух вокруг него, таков обычай.
Он сел,
выронив из рук жезл и бич, вздохнул и сказал сердито:
– За чудачество тебе многое прощается, трепанатор, но и тебе не подобает
смеяться в доме
печали и стенаний, – и он вопросительно посмотрел на Птахора.
– До утра, – молвил Птахор. – Но коль скоро мы тут не в глиняной хижине, как
сказал
некогда один мудрый человек, то следовало бы и тебе выпить с нами чашу вина,
ибо вино
прилично пить и в горе и в радости. Но почему ты один и бродишь как тень, друг
мой? Почему
слуги и вельможи не кишат вокруг тебя, как мухи у медового пирога?
Хранитель печати утер слезы и грустно улыбнулся.
– Власть как тростинка в руках людей, – сказал он. – Тростинка сломается, но
умная птица
вовремя перепорхнет и устроится на кончике другого стебля. Поэтому я, пожалуй,
выпью с
тобой, Птахор, хоть это не в моих обычаях. Ибо ты прав, вино лечит печальное
сердце.
– Неужели так скоро? – спросил Птахор.
Хранитель печати развел руками, выражая свое бессилие.
– Меня не пустили даже к одру умирающего господина моего, – проговорил он. –
Клянусь
Амоном, неблагодарность – вот плата за все. Великая царица взяла себе печать
фараона, и
стража слушает лишь ее приказы. При ней неотлучно ложный жрец, а наследник
престола
смотрит на все как теленок, которого ведут на веревочке, куда захотят.
– Кстати, о жрецах, – сказал Птахор, наливая вино хранителю печати, потому что
все
слуги исчезли, как только он появился. – Я сейчас рассказывал моему другу
Синухе, как в
юности однажды побывал у пирамид и, подобно другим путникам, выцарапал свое имя
на лапе
огромного сфинкса, чтобы увековечить себя таким образом.
Хранитель печати взглянул на меня из вежливости, но не увидел меня.
– Тьфу, Атон, – буркнул он презрительно и тут же благочестиво сложил руки в
знак
Амона. – Владыка уже много лет не заглядывал в храм Атона, уж и петли ворот
заржавели.
Ведь позвал же он чужеземного бога, чтоб исцелил его. Это тоже была прихоть. –
Он опять
взглянул на меня и теперь, наверно, увидел, так как поспешил добавить: – Богам
позволительны
их прихоти, ибо прихотлива сама природа богов.
– И все же наследник престола говорит об Атоне, – заметил Птахор.
– Наследник престола, – бросил хранитель печати с презрением, – Наследник
престола
больной безумец. Попомните мое слово, не успеет фараон отбыть в Дом Смерти, как
царица
привяжет себе бороду, оп
|
|