|
ания для чувствительного сердца.
Когда Гэндзи прибыл во дворец ушедшего на покой Государя, тот не мог скрыть
волнения: "Ах, как сильно он исхудал, сказались, видно, дни, проведенные в
постах и молитвах". Тут же распорядился, чтоб принесли еды, хлопотал, выказывая
самое трогательное участие. Затем они перешли в покои Государыни, и дамы не
могли сдержать восхищения, глядя на Гэндзи. А сама Государыня передала через
Омёбу:
"Даже я не в силах избыть тоски... Дни текут и текут... Представляю, как,
должно быть, тяжело вам".
"О, я всегда знал, как непрочен мир, но лишь теперь убедился в этом на
собственном опыте. Жизнь с ее беспрерывными муками сделалась для меня противным
бременем, и, только черпая утешение в ваших посланиях..." - ответил ей Гэндзи.
Безысходная грусть отражалась сегодня на его лице, и у всякого, кто смотрел на
него, сердце разрывалось от жалости.
Верхнее платье без узоров, из-под которого выглядывало нижнее серое со шлейфом,
закрученная лента на шапке - в этом одеянии скорби он казался пленительнее, чем
в любом роскошном наряде. Поздней ночью Гэндзи уехал, выразив свое сожаление и
тревогу по поводу того, что давно уже не навещал принца Весенних покоев.
К его возвращению дом на Второй линии был вычищен и доведен до полного блеска,
приближенные - и мужчины и женщины - собрались, дабы встретить своего господина.
Прислужницы высших рангов, приехав сюда ради такого случая, кичились своими
нарядами, и, глядя на них, Гэндзи с щемящей жалостью в сердце вспоминал унылые,
прижавшиеся друг к другу фигуры обитательниц дома Левого министра. Переодевшись,
он прошел в Западный флигель.
Подошла пора Смены одежд28, и убранство покоев сверкало безукоризненной
чистотой, нигде не было ни пятнышка. Изящно одетые молодые дамы и
девочки-служанки радовали взор своей миловидностью. "Чувствуется, что Сёнагон
обо всем позаботилась как следует", - думал Гэндзи, с удовольствием глядя
вокруг. Наряд юной госпожи тоже поражал великолепием.
- Мы долго не виделись, за это время вы стали совсем взрослой, - говорит Гэндзи,
приподнимая край низкого занавеса, чтобы взглянуть на свою воспитанницу, а она
смущенно отворачивается. Красота ее безупречна! Глядя на ее освещенный огнем
светильника профиль, ниспадающие волосы, Гэндзи чувствует, как несказанная
радость овладевает его сердцем: "Она становится все больше и больше похожей на
ту, что владеет моими думами". Присев рядом, он рассказывает девочке о том, что
произошло за дни их разлуки.
- Мне многое хотелось бы поведать вам, но вряд ли это благоприятно теперь,
поэтому я отдохну немного в своих покоях, а потом приду опять. Теперь мы будем
видеться часто, так часто, что боюсь, как бы не наскучило вам мое присутствие...
- говорит он, и Сёнагон радуется, хотя и не может окончательно отрешиться от
своих сомнений.
"Тайные отношения связывают его со многими знатными особами, - думает она. -
Как бы на смену ушедшей не пришла другая, обладающая столь же тяжелым нравом".
Право, ей не следовало бы быть такой недоверчивой!
Перейдя в свои покои, Гэндзи лег отдохнуть, велев даме по прозванию госпожа
Тюдзё растереть ему ноги.
Наутро он отослал письмо к своему маленькому сыну. Ответ был весьма трогателен,
и безысходная печаль сжала сердце Гэндзи. Отдавшись глубочайшей задумчивости,
коротал он дни, но ни разу не возникало у него желания навестить кого-нибудь из
прежних возлюбленных, даже ни к чему не обязывающие тайные встречи казались ему
теперь обременительными.
Юная госпожа между тем, повзрослев, стала еще прекраснее, всеми возможными
совершенствами, приличными ее полу, обладала она, и вот, рассудив, что возраст
уже не помеха, Гэндзи начал от случая к случаю намекать ей на свои чувства, но
она, судя по всему, ничего не понимала. По-прежнему праздный, проводил он дни в
ее покоях, играя с ней в "го" или в "отгадывание ключа"29. Обаятельная и
сметливая от природы, юная госпожа умела придавать очарование даже самым
пустяковым забавам, и Гэндзи, который до сих пор, ни о чем другом не помышляя,
лишь любовался ее детской прелестью, почувствовал, что не в силах больше
сдерживаться, и как ни жаль ее было...
Кто знает, что произошло? Отношения меж ними были таковы, что никто и не
заметил бы перемены. Но наступило утро, когда господин поднялся рано, а юная
госпожа все не вставала. "Что такое с ней приключилось? Уж не заболела ли?" -
тревожились дамы, на нее глядя, а Гэндзи, удаляясь в свои покои, подсунул под
полог тушечницу. Когда рядом никого не было, госпожа с трудом приподняла
голову: у изголовья лежал свернутый листок бумаг
|
|