|
неудовольствие особы из дворца
Кокидэн. Но Государь сказал ей:
- Приблизилось время принца Весенних покоев, и скоро вы займете самое высокое
положение в мире26. Так успокойте же душу свою.
Как всегда, нашлись недовольные:
- Как можно было пренебречь благородной нёго, которая уже двадцать с лишним лет
является матерью наследного принца, и возвысить другую?
В ночь, когда новая Государыня-супруга вступила во Дворец, ее сопровождал и
господин Сайсё. Будучи дочерью прежней государыни, что само по себе выделяло ее
среди особ одного с ней звания, она произвела на свет сверкающую жемчужину и
снискала безграничное благоволение Государя, поэтому люди относились к ней с
особенным почтением. А о Гэндзи и говорить нечего - его душа, томимая тайной
страстью, так и рвалась за занавеси высочайшего паланкина. Мучительная тоска
сжимала его сердце при мысли, что отныне она станет для него совершенно
недоступной.
- В кромешную тьму
Душа моя погрузилась
В тот горестный миг,
Когда тебя увидал я
В Обители облаков... -
только эта песня и сорвалась с его губ. Все вокруг казалось ему исполненным
глубокой печали!
Маленький принц рос, с каждым днем, с каждой луной становясь все более похожим
на Гэндзи, отчего множились муки новой Государыни, но, по-видимому, никто ни о
чем не догадывался.
"Возможно ли, чтобы в мире появился другой, столь же прекрасный человек? Разве
солнце и луна могут одновременно сиять на небе?.." - так думали многие.
***
Примечания
----------
1 ...велика была досада благородных дам... - Императрицам и придворным дамам не
разрешалось участвовать в церемонии, которая проходила во дворце Судзаку.
2 "Волны на озере Цинхай" - один из танцев "гагаку". Здесь и далее описание
танцев см. в "Приложении", с. 86.
3 Калавинка (яп. карёбинга) -мифическая сладкоголосая птица из буддийского рая.
Лицо у нее женское, торс - птичий.
4 ...даже в этой области она осведомленнее многих... - Гэндзи восхищается тем,
что Фудзицубо, как явствует из ее стихотворения, знает о китайском
происхождении танца "Волны на озере Цинхай". Времена чужеземных владык -
времена древних китайских императоров.
5 Музыканты круга - во время танца "Волны на озере Цинхай" музыканты
образовывали круг, в центре которого располагались танцоры (подробнее см.
"Приложение", с. 86).
6 "Левые" и "правые" музыканты. - Так назывались соответственно исполнители
китайской и корейской музыки. Под китайской ("левой") музыкой (морокоси-но
гаку) подразумевалась музыка, заимствованная из Китая или Индии (а также
сочиненная в Японии по ее образцам). В китайской музыке использовались:
продольная флейта, флейта "хитирики", флейта "сё", кото "со", бива и
разнообразные барабаны. Музыканты были одеты в алые платья. Корейская
("правая") музыка (комагаку) была завезена в Японию с Корейского полуострова и
из Маньчжурии. Она отличалась от китайской более высоким звучанием. В корейской
музыке, как правило, не употреблялись струнные инструменты (исключением иногда
бывали кото "со" и бива), оркестр состоял только из духовых и ударных
инструментов. Музыканты были обычно в зеленых платьях. Названия "правая" и
"левая" объясняется тем, что корейские музыканты чаще всего были чиновниками
"правых" ведомств, а китайские - "левых".
7 Домашняя управа (мадокоро) - учреждение в доме знатного человека, ведающее
всеми хозяйственными делами.
8 Церемония Поздравления (тёхай). - Существовал обычай, согласно которому в
первый день года в стражу Дракона (около десяти часов утра) император появлялся
во дворце Великого предела (Дайгокудэн, главное здание правительственного
комплекса Тёдоин, в стенах которого проводились самые ответственные церемонии),
где принимал новогодние поздравления от ста чиновников. Позже эта церемония
была несколько упрощена - придворные всех рангов выстраивались перед дворцом
Сэйрёдэн в полном придворном об
|
|