|
го с двух концов стержня. Может
также иметь на концах загнутые внутрь зубцы - три или пять. Форма заимствована
от древнего индийского оружия. Употребление токо было особенно распространено
среди последователей учения Сингон. Символизирует оружие, поражающее злых
демонов.
16 ...четки из семян священного дерева бодхи. - Деревом бодхи (или деревом
просветления) называли обычно пипаллу (род фигового дерева), под которой,
согласно преданию, достиг просветления будда Гаутама (Шакья-Муни). Черные
шестиугольные семена этого дерева часто использовались для изготовления четок.
17 Сётоку-тайси - посмертное имя принца Умаядотоёто ямими-но мико (574- 622),
который в качестве регента сосредоточивал в своих руках государственную власть
в годы правления императрицы Суйко (592-628). Известен активной государственной
деятельностью, направленной на расширение внешних связей страны, на
распространение в Японии буддизма.
18 Кудара (Пэкчё) - государство, существовавшее в древности в юго-западной
части Корейского полуострова.
19 К западу от храма Тоёра... - народная песня "Кадзураки" (см. "Приложение", с.
96).
20 Хитирики - духовой музыкальный инструмент, напоминающий поперечную флейту.
Использовался в музыке "гагаку". Был завезен в Японию из Китая. Из-за того, что
при игре на хитирики щеки раздувались и лицо, искажаясь от натуги, становилось
непривлекательным, благородные люди обычно на этом инструменте не играли (см.
также "Приложение", рис, на с. 93).
21 Сё (кит. "шэн") - духовой инструмент типа губного органчика,
использовавшийся в музыке "гагаку". Завезен в Японию из Китая. Состоит из
головки в форме тыквы, из которой торчат семнадцать бамбуковых трубок различной
длины, скреп ленных между собой кольцом (см. также "Приложение", рис. на с. 93).
22 К и н (кит. "цинь"), также "китайское кото" - семиструнный щипковый
инструмент типа цитры, завезенный в Японию из Китая. Отличается мягкостью
звучания, широтой диапазона (см. также "Приложение", рис. на с. 94).
23 ...да еще в пору Конца Закона. - По буддийским представлениям, после смерти
Будды в течение пятисот лет длится "праведный век" (сёбо), затем в течение
тысячелетия - "отраженный век" (дзобо), затем в течение десяти тысяч лет - "век
конца Закона" (маппо). В этот последний период на земле царит беспорядок,
учение Будды утрачивает былое величие и нет человека, способного стать Буддой.
Считается, что этот период начался в 1052 г., т. е. время, когда жила Мурасаки
и когда была создана "Повесть о Гэндзи", непосредственно предшествовало веку
"конца Закона".
24 Он красивее даже господина принца. - Имеется в виду принц Хёбукё, отец
девочки.
25 Этот монах вполне достоин сана адзари. - См. примеч. 4 к главе "Вечерний
лик"
26 Это дитя и "нанивадзу" вряд ли сумеет написать до конца... - т. е. не умеет
писать даже пятистишия "В Нанивадзу"... (см. "Приложение". Свод пятистиший, 40).
Это пятистишие, приписываемое преданием корейскому ученому и поэту Вани,
служило одним из образцов на начальных стадиях обучения каллиграфии.
27 ...никогда больше не повторится, но вот опять... - В тексте явно идет речь о
втором свидании Гэндзи с Фудзицубо. Но описание первого свидания отсутствует
(равно как и всякое определенное упоминание о нем).
28 С милым сердцу цветком мурасаки... - Мурасаки (воробейник) - луговое
растение, цветущее летом мелкими белыми цветами. Из его корней делали лиловую
краску, почему этот невзрачный с виду цветок и стал символом любви в японской
поэзии (лиловый цвет - цвет любви). В стихотворении Гэндзи цветок мурасаки
обозначает Фудзицубо, связанную с девочкой родственными узами (ср. также
"Приложение"". Свод пятистиший, 45).
29 ...была намечена церемония Высочайшего посещения дворца Красной птицы... -
Дворец Красной птицы (Судзакуин) находился между Третьей и Четвертой линиями и
со времени правления императора Сага (809-823) служил резиденцией отрекшихся от
престола императоров. Красная птица (судзаку) - одно из четырех божеств,
символизировавших в Китае и Японии определенную часть света (юг - Красная птица,
восток - Голубой дракон, запад - Белый тигр, север - Черная черепаха).
30 ...после того, как закончатся положенные сорок девять дней. - В течение
сорока девяти дней после смерти совершались поминальные обряды (считалось, что
в течение сорока девяти дней душа
|
|