|
вах. Новая
возлюбленная Гэндзи была очень недурна собой, но могла ли она возбудить пылкую
страсть в его сердце, которое по-прежнему стремилось к той, жестокой?
"Спряталась где-нибудь и радуется, что сумела сыграть со мной злую шутку.
Подобной упрямицы свет не видывал", - сетовал Гэндзи. И мысли его были полны
лишь ею одной. Однако это не мешало ему клясться в верности лежащей рядом с ним
юной особе. Ведь она была так мила, так трогательно-простодушна...
- Еще древние полагали: "Тайные узы прочнее явных", - привычно говорил он. -
Позвольте же мне надеяться на взаимность. Мое положение в мире обязывает к
сдержанности, и я не могу во всем следовать своим желаниям. Да и ваши близкие
вряд ли одобрят наш союз. О, я заранее содрогаюсь, предвидя мучительные
последствия нашей встречи. Но ждите меня и не забывайте.
- Боюсь, что я не смогу даже писать к вам, ведь служанки могут заподозрить
неладное, - простодушно признается она.
- Да, лучше, чтоб никто ничего не знал. Впрочем, можно обмениваться письмами
через моего юного телохранителя. Постарайтесь же не выдавать себя. - И,
подобрав сброшенное той, другой, верхнее платье, Гэндзи выходит.
Когими лежит поблизости и, когда Гэндзи принимается будить его тотчас
вскакивает - видно, беспокойные мысли не давали ему крепко заснуть. Когда же
тихонько открывает он дверь, раздается испуганный голос старой служанки:
- Эй, кто там?
- Я, - смущенно отвечает Когими.
- Для чего же вы разгуливаете по ночам? - И старуха, излишнюю услужливость
проявляя, выглядывает наружу.
- Да я никуда не собираюсь, просто вышел ненадолго, - отвечает раздосадованный
Когими, выталкивая Гэндзи наружу, но, внезапно заметив человеческую фигуру,
старуха спрашивает:
- А кто это там с вами? Уж не госпожа ли Мимбу? И в самом деле. кто еще может
похвастаться таким ростом...
Мимбу - так звали прислужницу очень высокого роста, который делал ее предметом
всеобщих насмешек. Подумав, что именно с ней вышел Когими, старуха говорит:
- Скоро, совсем уж скоро и вы, молодой господин, сравняетесь с ней ростом, - и
тоже выходит наружу.
Право, затруднительное положение, но ведь обратно в дом ее не втолкнешь. Отойдя
в сторону, Гэндзи останавливается у входа на переходную галерею и стоит там,
стараясь держаться так, чтобы лунный свет не падай ему на лицо. Приблизившись к
нему, старуха говорит:
- Вы сегодня провели ночь с госпожой? А у меня уже третий день болит живот, да
так, что сил нет терпеть, потому я и хотела переночевать в нижних покоях, а тут
вдруг госпожа сама изволила позвать. Иди, говорит, а то в доме слишком безлюдно.
Вот я с вечера к вам и перебралась. Совсем боли замучили, - жалуется она и, не
дожидаясь ответа, вскрикивает: - Ох, опять схватило, опять!.. Ладно, после
поговорим, извините...
Старуха поспешно удаляется, и Гэндзи наконец получает возможность выйти. Только
теперь он начинает понимать, с какими опасностями сопряжены столь
легкомысленные похождения. Посадив Когими сзади в карету, Гэндзи отправляется в
дом на Второй линии.
Рассказывая мальчику о событиях прошедшей ночи, он недовольно ворчит:
- Все-таки ты совсем еще дитя. - И, уязвленный до глубины души разражается
упреками.
Жалея его, Когими не произносит ни слова в свое оправдание.
- Твоя сестра питает ко мне такое отвращение, что я и сам себе становлюсь
противен. Неужели она не могла хотя бы из простой любезности ответить на мое
письмо? Конечно, мне далеко до Иё-но сукэ, но все же... - обиженно ворчит
Гэндзи, однако, укладываясь спать, укрывается сначала ее платьем и только
поверх него своим. Когими он устраивает рядом, дабы иметь возможность излить на
него свои обиды.
- Ты очень мил, но твое родство с этой бессердечной особой вряд ли будет
способствовать согласию меж нами, - говорит Гэндзи весьма строгим тоном, и
Когими совсем падает духом.
Некоторое время Гэндзи оставался в опочивальне, но сон не шел к нему. Повелев
принести тушечницу, он принялся что-то писать на листке бумаг
|
|