|
запропастилась, и я так и не нашла ее в спешке. Когда карета сворачивала на
запад от Пятого проезда Кегоку, она зацепилась за установленный там
бамбуковый шест, плетеная штора с одной стороны свалилась, и слуга,
взобравшись наверх, стал ее привязывать; в это время я заметила тюдзе
Сукэюки, одетого в глубокий траур. Скорбью веяло от его черных рукавов,
насквозь промокших от слез.
"Пройду еще немного и вернусь. Еще немного и вернусь..." - думала я, но
повернуть назад все не хватало духу, я продолжала идти, босые ноги болели, я
шла медленно и постепенно отстала. Где-то - кажется, возле Рощи Глициний -
попался навстречу прохожий.
- Процессия ушла далеко? - спросила я.
- Мимо храма Инари покойников не везут14, так что, наверное,
повезли другим путем... - отвечал этот человек. - На дороге к храму никого
нет... Уже час Тигра, скоро рассвет. Как же вы собираетесь их догнать? Куда
вы идете? Как бы не случилось с вами беды... Ступайте домой, я провожу вас.
Но я была не в силах вернуться ни с чем с полпути и, плача,
совсем одна продолжала идти вперед, а на рассвете увидела лишь дымок,
курившийся на месте погребального костра, - все уже было кончено. Не
передать словами, что пережила я в тот миг. Думала ли я, что доживу до этой
скорбной минуты?
Усадьба Фусими была близко отсюда. Мне вспомнилось, как этой весной,
когда скончалась государыня, принцесса Югимонъин провожала ее вместе с
отцом. На этот раз принцесса осталась совсем одна. Я представила себе, как,
должно быть, велико ее горе, и сложила стихи:
"След вечерней росы
растаял, исчез безвозвратно -
я, скорбя о былом,
вновь и вновь рукава орошаю,
проливая горькие слезы..."
В усадьбе Фусими жила сейчас государыня Югимонъин; уж с ней-то я могла
бы поговорить о прошлом, поведать ей мою душевную боль, но по случаю траура
ворота были на запоре, даже справиться о здоровье государыни было не у
кого... Долго блуждать возле ограды не подобало, и я побрела домой.
Мне рассказали, что государыня опять облачилась в траур. А я? Если бы я
по-прежнему служила во дворце, как встарь, какой глубокий траур я бы надела!
Когда скончался государь-инок Го-Сага, вспомнилось мне, отец хотел, чтобы я
тоже носила траур, но государь воспротивился: "Она еще слишком молода, пусть
носит обычное платье, только не очень яркое..." А вскоре, уже в восьмую луну
того же года, мне пришлось надеть траур по отцу... Бесчисленные воспоминания
вставали в душе, и я сложила стихи:
"Нет, не станет черней
от скорби моей беспросветной
черной рясы рукав -
хоть горюю вместе с принцессой
об одном ужасном несчастье..."
* * *
Миновал ровно год со дня смерти государя. Я посетила его могилу в
селении Фукакуса и оттуда прошла ко дворцу Фусими. Там уже началось
богослужение. По поручению сына покойного, прежнего императора Фусими,
служил епископ Тюгэн, настоятель храма Каменного Источника, Сякусэн. Я
слушала, как он читал сутру, собственноручно переписанную государем Фусими
на обороте бумаг, оставшихся после покойного государя, и с болью душевной
думала, что сын скорбит о покойном отце так же сильно, как я. Затем
продолжалась служба от имени государыни Югимонъин, ее вел преподобный Кэнки,
он тоже читал сутру, написанную на обороте рукописей покойного. Эти службы с
особой силой запечатлелись в моем сердце.
Сегодня истекал срок траура, мне было больно при этой мысли, горе
сжимало сердце. Служба уже кончилась, а я все стояла на коленях посреди
двора и, хотя день выдался мучительно жаркий, совсем не ощущала зноя. Все
разъехались один за другим, двор опустел, и я осталась одна наедине с моей
скорбью.
Никогда, никогда
не высохнут слезы разлуки
на моем рукаве,
хоть известно мне, что сегодня
завершается поминовенье!..
Я видела, как оба государя, отец и сын, Фусими и Го-Фусими склонились
перед изображением покойного государя, установленным в молитвенном зале.
Одежды государя Фусими были особенно грустного, темного цвета. "Неужели
завтра он снимет траур?" - с горечью подумала я. Прибыл также супруг
государыни Югимонъин, прежний император Го-Уда, и тоже прошел в молитвенный
зал, где находилось августейшее семейство. Да, род государя не угас,
продолжал процветать, и это было прекрасно!
* * *
Примерно в это же время захворал г
|
|