|
а с корабля и стала спрашивать селение Вати, куда приглашала меня моя
попутчица, когда я возвращалась из Ицукусимы. Оказалось, отсюда Вати очень
близко, совсем рядом. Я обрадовалась и, долго не раздумывая, остановилась в
доме у этой женщины. Однако впервые увидела, что каждый день к хозяину дома
приводили мужчин и женщин, и он так жестоко их избивал, что, право, глаза бы
не глядели! "Что бы это значило?" - недоумевала я, но это было еще не все.
Он спускал сокола, называя эту забаву "соколиной охотой", - и таким способом
убивал разных птиц, а также охотился сам, приносил много дичи. Иными
словами, этот самурай глубоко погряз в грехе. В это время пришло известие,
что скоро в Вати прибудет из Камакуры по пути на богомолье в Кумано близкий
родич хозяев, принявший постриг самурай Ёдзо Хиросава. Весь дом пришел в
волнение, во всех близлежащих поселках стали готовиться к прибытию знатного
гостя. Обтянули заново шелком раздвижные перегородки и очень огорчались, что
некому их разрисовать.
- Если были бы под рукой кисти и краски, я могла бы это сделать, -
сказала я без всякого умысла, но не успела вымолвить эти слова, как хозяева
заявили: "Рисовальные принадлежности имеются в селении Томо!" - и приказали
человеку бегом бежать туда за кистями и красками. "Вот незадача!" -
раскаивалась я, но было уже поздно. Краски принесли, я нарисовала картину, и
все домашние пришли в восхищение. Смешно было слышать, как они твердили:
"Оставайтесь здесь жить!" Тем временем прибыл гость - знатный монах, или кто
он там был... Его приняли с почетом, всячески ублажали, а он, увидев
разрисованные перегородки, сказал:
- Вот уж не думал, что в такой глуши найдется человек, так хорошо
владеющий кистью... Кто это рисовал?
- Это странница, живущая в нашем доме! - гласил ответ.
- Она, несомненно, умеет также слагать стихи. Среди богомольцев часто
встречаются такие люди. Уверен, что не ошибся! Хотелось бы ее повидать... -
пожелал гость.
"Ох, как нехорошо получилось!" - подумала я, но, зная, что он
собирается на богомолье в Кумано, сказала, что встречусь с ним на обратном
пути, когда он будет возвращаться, и сразу ушла.
Меж тем неподалеку от Вати, в селении Эда, жил старший брат хозяина.
Оттуда пришли несколько женщин, чтобы помочь принять гостя, и стали говорить
мне: "Приезжайте и к нам в Эду! Там красиво, как на картине!" Жить в доме
жестокого самурая было тягостно; вернуться в столицу, когда все кругом
завалило снегом, тоже было невозможно, и я решила поехать в Эду, остаться
там до конца года. Не придав особого значения своему переезду, я отправилась
в Эду, но оказалось, что мой поступок привел в ярость самурая из Вати, и он
стал кричать что есть мочи:
- Эта женщина - служанка, служившая у меня долгие годы! Она удрала, ее
поймали в Ицукусиме и насилу вернули домой! А теперь ее опять у меня
сманили! Убью!..
"Вот так новость!.." - подумала я, но брат самурая успокоил меня:
- Не обращайте внимания на речи неразумного человека!
У него в доме было много молодых девушек, обладавших, как мне
показалось, душой чувствительной; не скажу, что я так уж сильно к ним
привязалась, но все же здесь мне было не в пример спокойней, чем в прежнем
жилище. Однако, услышав об угрозах самурая из Вати, я все-таки испугалась:
"Да что же это такое?" К счастью, в это время, завершив паломничество в
Кумано, по пути домой снова прибыл тот знатный монах Хиросава. Самурай из
Вати стал жаловаться ему на старшего брата, дескать, тот поступил
неблаговидно, сманил у него служанку... Дело в том, что сей Хиросава, родной
дядя обоих братьев, был наместником всего этого края.
- В толк не возьму! Это что же, тяжба из-за служанки? - воскликнул он.
- Разве ты знаешь, кто она? Испокон веков повелось, что люди ходят на
богомолье... И кто она в столице - никому неизвестно. Стыдно затевать по
такому поводу непристойную ссору!
А вскоре нам сказали, что наместник посетит Эду, и здесь тоже поднялась
суета.
Здешний хозяин объяснил наместнику, отчего разгневался младший брат.
- Из-за богомолки, совсем непричастной к нашему дому, между братьями
вспыхнула ссора... - сказал он.
- Какой позор! - ответил наместник. - Немедленно отправь эту женщину в
край Биттю, и притом - с провожатым.
Я была рада услышать об этом его приказе и, встретившись с наместником,
рассказала, как и почему очутилась в Вати.
- Да, иной раз талант вместо награды сулит беду... - сказал наместник.
- Вы так прекрасно рисуете, что самураю из Вати не хотелось вас отпускать...
Потом мы слагали стихи-цепочки и пятистишья танка на заранее
определенную тему. Присмотревшись хорошенько к наместнику, я узнала в нем
|
|