|
Дзэнседзи и в тот же вечер опять приехал. Оба
проговорили всю ночь, утешаясь за чаркой сакэ.
На рассвете, когда пришло время прощаться, Дзэнседзи сказал:
- На сей раз и впрямь, пожалуй, было бы лучше, если бы вы сообщили
государю, где находится Нидзе... - На том и договорившись, оба уехали. А мне
было так жаль расставаться с ними обоими, что захотелось хотя бы проводить
их в дорогу. Я вышла. Дайнагон Дзэнседзи в охотничьем кафтане в узорах
цветов вьюнка, увивших изгородь, во избежание пересудов и сплетен уехал еще
затемно. А Снежный Рассвет в тонком, пропитанном ароматами кафтане вышел на
веранду на заре, когда в предутреннем небе еще светлел заходящий месяц, и,
пока его люди готовили карету, любезно приветствовал настоятельницу:
- Я очень рад, что случай привел меня познакомиться с вами!..
- В нашем убогом приюте, - отвечала ему настоятельница, - мы уповали
лишь на явление Будды в наш смертный час, но благодаря неожиданному приезду
госпожи Нидзе смогли удостоиться посещения таких знатных гостей, как вы...
Это великая честь для нас!
- Да, в поисках госпожи Нидзе я обошел все горы и долы, но нигде ее не
нашел... Тогда я решил просить помощи у бога горы Микаса, приехал в храм
Касуга и там во сне встретился с нею...
Я прислушивалась к их задушевной беседе, и мне вспомнилась "Повесть о
Сумиеси..."36 А Снежный Рассвет показался мне похожим на
военачальника Сумиеси... Меж тем, возвещая наступление утра, ударил колокол,
как будто напоминая, что пришла пора расставаться, и он уехал. Я уловила,
что, перед тем как сесть в карету, он что-то тихо про себя шепчет, и
уговорила сказать. Это были стихи:
"О печалях своих
позабыл я, но звон колокольный
возвещает зарю -
и летят напрасные пени
в небеса, к луне предрассветной..."
Он ушел. Я с грустью смотрела ему вслед и тоже прошептала :
"К звону колоколов
добавляет печаль и унынье
тусклый отблеск луны,
осветивший нашу разлуку
и проникший горечью в сердце..."
День я провела, размышляя о том, что на пути к монашескому обету снова
возникли передо мной помехи.
- Поистине, - сказала мне настоятельница, - господа давали вам
правильные советы! До сих пор мы решительно отвечали всем посланцам
государя, что вас здесь нет, но теперь я боюсь далее вас скрывать...
Поезжайте вновь в Кобаяси!
Ее можно было понять; я попросила дядю Дзэнседзи прислать мне карету и
уехала в Фусими, в усадьбу Кобаяси. День прошел без каких-либо происшествий.
Госпожа Ие, кормилица моей матери, сказала:
- Чудеса, да и только!.. Из дворца то и дело справлялись, нет ли здесь
Нидзе... Киенага тоже не раз наведывался...
Я слушала ее речи, и мне казалось, что перед глазами встает образ
настоятеля, сказавшего: "В Трех мирах не обрящете вы покоя, в пещь огненную
они для вас обратятся!.." - и против воли в душе накипала горечь - отчего
это в моей жизни все складывается так печально, так сложно ? С неба,
подернутого дымкой дождя, как это часто бывает четвертой луной, до меня
донесся ранний голос кукушки, живущей, верно, в роще на горе Отова, и я
сложила стихотворение:
"Ты спроси, отчего
снова влажен рукав мой, кукушка!
С омраченной душой
я смотрю в рассветное небо
и слезу за слезой роняю..."
На дворе еще глубокая ночь, а колокол в храме Фусими уже будит людей от
сна, монахини встают, идут на молитву, я тоже поднимаюсь с постели, читаю
сутру, и вот уже солнце высоко стоит в небе, и мне опять приносят письмо от
Снежного Рассвета - приносит тот самый слуга, который когда-то срубил
колючий кустарник в ограде у дома моей кормилицы... Вначале Снежный Рассвет
писал о том, как горестно ему было расставаться со мною минувшей ночью, а
далее стояло:
"Ты, верно, тревожишься, как поживает наше дитя, с которым ты
рассталась той памятной ночью словно во сне. Этой весной девочка захворала -
и притом тяжело. Я справился у гадальщика, и он сказал мне, что наша дочка
больна так тяжко, оттого
|
|