|
й платочек,
какие обычно носят за пазухой, а на платочке - стихи:
"То ли явь, то ли сон -
сам не знаю, что это было,
но печально струит
с предрассветных небес сиянье
светлый месяц ночи осенней..."
"И когда только он успел написать это?" - дивилась я, до глубины души
растроганная столь проникновенной любовью. С тех пор я встречалась с ним
каждую ночь, как только удавалось улучить время, и чувство, соединившее нас,
стало таким, о котором поется в песне:
"Ночь от ночи с каждой встречей
Все сильней любовь..."
И хотя мне было страшно, что на сей раз молебны служат с грехом на
сердце, и я стыдилась пречистого лика Будды, тем не менее на двадцать
седьмой день богослужений болезнь государя пошла на убыль, а на тридцать
седьмой день молебны закончились, и настоятель покинул дворец.
- На какой же счастливый случай отныне мне уповать? - говорил он. -
Пыль покроет место у алтаря, где я читаю молитвы, дым курений, что я
возжигаю пред ликом Будды, угаснет, развеется навсегда, ибо я стал пленником
пагубной земной страсти... Если ты любишь меня так же сильно, как я тебя,
облекись в рясу, затворись где-нибудь в глуши гор, живи, не ведая страстей и
страданий в сем быстротечном, непостоянном мире... - Так говорил он, но мне
казалось: это, пожалуй, уж чересчур! Мне было жаль его, когда, расставаясь
со мной, он встал, и рыдания его сливались с колокольным звоном,
возвестившим наступление Утра. "Когда он успел научиться столь искусным
любовным речам?" - невольно дивилась я, глядя, как рукав-запруда бессилен
задержать поток его слез, и тревожилась, как бы люди не проведали его тайну,
как бы не пошла дурная слава о настоятеле... Итак, молебны закончились,
настоятель уехал, а у меня стало еще печальнее на сердце.
В девятую луну в новом дворце Рокудзе состоялся пышный праздник
Возложения цветов на алтарь; на праздник пожаловал прежний император
Камэяма.
- В знак вашего расположения покажите мне всех ваших придворных дам!
Хотелось бы их увидеть! - обратился он к государю, и женщины, взволнованные,
старались перещеголять друг друга нарядами, готовясь предстать перед
Камэямой. Но для меня все эти торжества были лишь поводом для печали, я
стремилась только к уединению. Когда Возложение цветов окончилось, оба
государя уехали в загородную усадьбу Фусими, на "грибную охоту". Там, в
пирах и забавах, они провели три дня, после чего снова возвратились в
столицу.
* * *
В позапрошлом году, в седьмую луну, я недолгое время жила дома. И перед
возвращением во дворец заказала некоему мастеру изготовить для меня веер. Я
послала ему палочки из камфарного дерева и бумагу, всю в мелких золотых
блестках, посредине бледно-голубую, по краям - белую; на этой бумаге я
нарисовала только воду, ничего больше, и на этом фоне написала белой краской
всего три иероглифа - "Тонкая струйка дыма..." Дочка мастера увидела мой
заказ и, так как она тоже была незаурядной художницей, то на поверхности,
изображавшей воду, нарисовала поле, заросшее осенними травами, и написала
стихотворение:
"Не забудь же красу
неба Нанивы15 ночью осенней,
хоть в заливе ином
доведется тебе, быть может,
любоваться полной луною!.."
Рисунок этот отличался от моей манеры расписывать веера, и государь
принялся настойчиво расспрашивать: "Какой это мужчина подарил тебе на память
сей веер?" Мне вовсе не хотелось, чтобы он в чем-то меня заподозрил, и
притом понапрасну, и я рассказала все, как было. И тут, восхищенный красотой
рисунка, он вдруг загорелся необъяснимой страстью к этой юной художнице,
которую и в глаза-то не видел, и с тех пор, в течение добрых трех лет, то и
дело приступал ко мне с требованием непременно свести его с этой девушкой.
Не знаю, как ему удалось ее разыскать, но в этом году, в десятый день
десятой луны, под вечер она должна была наконец прибыть во дворец. Весьма
довольный, государь облачался в нарядное одеяние, когда тюдзе16
Сукэюки доложил:
- Особа, о которой вы изволили распорядиться, доставлена согласно
вашему приказанию.
- Хорошо, пусть подождет, не выходя из кареты, возле беседки над
прудом, у южного фасада дворца, со стороны Кегоку! - отвечал государь.
Когда пробил первый вечерний колокол, эту девицу, о которой он мечтал
целых три года, пригласили войти. В тот вечер на мне было двойное
светло-желтое косодэ - лиловой нитью на нем были вышиты побеги плюща, -
поверх я надела прозрачное корич
|
|