|
нь при дворе проходила под покровительством деда моего Хебуке,
его заботами не знала я недостатка в нарядах и ни в чем не нуждалась. Пусть
не так, как отец, но все же дед всячески меня опекал, и это, прямо скажу,
было отрадно. Однако с тех пор, как скончался маленький принц, мой сын, я
все время грустила, считала его смерть наказанием за грех, который я
совершила. Мне рассказывали, что государь, тайно навещавший младенца,
говорил, глядя на его улыбку, на его по-детски милое личико: "Я как будто
вижу свое изображение в зеркале! Да ведь мальчик - вылитый я!.." Это
повергало меня в глубокую скорбь, служба при дворе причиняла одни страдания,
ни днем, ни вечером я не знала покоя. Меж тем государыня по непонятной
причине - право, я ни в чем перед ней не провинилась! - запретила мне
появляться в ее покоях и приказала вычеркнуть мое имя из списка ее
приближенных, так что жизнь во дворце тяготила меня все больше. "Но ведь это
не означает, что я тоже тебя покинул!" - утешал меня государь, но на душе у
меня было по-прежнему безотрадно, все складывалось не так, как надо, я
избегала людей, стремилась к уединению; видя, как я грущу, государь все
больше жалел меня, и я, со своей стороны, была ему за это так благодарна,
что, кажется, была бы ради него готова пожертвовать жизнью.
* * *
Я забыла упомянуть, что в эти годы главной жрицей Сайкю - богини
Аматэрасу в храме Исэ - была принцесса, дочь императора-инока Го-Саги,
однако, когда он скончался, принцессе пришлось облачиться в траур, и, стало
быть, она уже не могла по-прежнему оставаться жрицей. Тем не менее, все еще
не получая разрешения вернуться, она так и жила в Исэ, оставшись там еще на
целых три года. Так вот, нынешней осенью эта госпожа возвратилась в столицу
и поселилась в местности Кинугаса, неподалеку от храма Добра и Мира.
Покойный отец мой был с ней в дальнем родстве, при жизни служил ей, оказал в
особенности большое содействие, когда собирали ее в путь, в Исэ; все это
привлекало меня к принцессе. К тому же мне нравилось ее уединенное жилище,
куда почти никто не заглядывал, и я часто наведывалась туда, разделяя с
принцессой часы ее одинокого досуга. Но вот однажды, - помнится, это было в
середине одиннадцатой луны, - принцесса собралась навестить мать государя,
вдовствующую государыню Омияин, и та прислала ко мне, во дворец Томикодзи,
человека, велев сказать: "Ты тоже приезжай, будет гораздо веселее, если мы
встретим ее вдвоем!" А тут и государь собрался навестить свою матушку; в
последнее время он был очень занят делами, связанными с назначением
наследника, и давно уже не имел случая по душам побеседовать с матерью.
Поскольку я тоже была приглашена, я сопровождала государя и ехала вместе с
ним в одной карете. В тот раз я надела три длинных желтых одеяния на голубом
исподе и поверх них еще одно, прозрачное, алое, а так как после назначения
наследника все женщины при дворе стали носить парадную китайскую накидку, я
тоже набросила поверх моего наряда красное карагину. Из всех служивших при
дворе женщин я одна сопровождала государя.
Итак, мы приехали во дворец госпожи Омияин; потекла веселая
непринужденная беседа. В разговоре государь упомянул обо мне.
- Эта девушка воспитывалась при мне с самого детства, - сказал он, -
она привычна к придворной службе, поэтому я всегда беру ее с собой, когда
выезжаю. А государыня, усмотрев в этом что-то предосудительное, запретила
Нидзе бывать у нее и вообще стала плохо к ней относиться. Но я не намерен
из-за этого лишить Нидзе своего покровительства. Ее покойные родители, и
мать, и отец, перед смертью поручили мне дочку. "В память о нашей верной
службе просим вас позаботиться об этом ребенке..." - говорили они.
Госпожа Омияин тоже сказала:
- Ты прав, обязательно заботься о ней по-прежнему! К тому же опытный
человек незаменим на придворной службе. Без таких людей всегда приходится
терпеть ужасные неудобства! - и, обратившись ко мне, милостиво добавила: -
Можешь всегда без всякого стеснения обращаться ко мне, если понадобится. -
"О, если б всегда так было! - думала я. - Больше мне ничего не надо!"
Этот вечер государь провел в сердечной беседе со своей матушкой, у нее
и отужинал, а с наступлением ночи сказал: "Пора спать!" - и удалился в
отведенный ему покой на той стороне двора, где играют в ножной мяч. Слуг при
нем не было. В поездке его сопровождали только вельможи - дайнагоны
Сайондзи, Нагаскэ, Тамэканэ, Канэюки и Сукэюки.
С наступлением утра послали людей за Сайкю - карету, слуг, стражников.
Для встречи с Сайкю государь оделся с особым тщанием - надел светло-желтый
кафтан на белом исподе, затканный цветочным узором, сверху - длинное
бледно-лиловое одеяние с узором цветов горечавки и такого же цвета, только
чуть поте
|
|