Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Проза :: Азиатская :: Японская проза :: Нидзе - Непрошеная повесть
<<-[Весь Текст]
Страница: из 103
 <<-
 
н приблизил светильник, и я увидала черные волосики и широко
раскрытые  глазки.  Один лишь взгляд бросила  я на дитя, и таким дорогим оно
мне показалось! Наверное, это и есть материнская любовь,  чувство, которое я
тогда  ощутила...  Меж тем Акэбоно  отрезал  пуповину  лежавшим в  изголовье
мечом, завернул ребенка в белое  косодэ, взял его на руки и, не промолвив ни
слова, вышел из комнаты. Мне хотелось сказать: "Почему ты не дал мне хотя бы
посмотреть на  младенца  подольше?",  но  это  был  бы  напрасный упрек, и я
молчала, однако  он, увидав, что я плачу, наверное, догадался о моем горе и,
вернувшись, сказал, стараясь меня утешить:

     -  Если  суждено  вам  обеим  жить на свете,  обязательно  когда-нибудь
свидишься с этим ребенком!

     Но я никак не могла позабыть дитя, которого видела только мельком. "Это
была девочка,  а  я даже не  узнаю,  куда она подевалась..." - думала  я,  и
поэтому мне было особенно горько. Я твердила:

     - Будь что  будет, мне все равно... Почему  ты мне  ее не оставил? - но
сама  понимала, что это было бы  невозможно, и утирала рукавом тайные слезы.
Так прошла ночь,  и,  когда  рассвело, я  сообщила государю:  "Из-за  тяжкой
болезни я выкинула ребенка. Уже можно было различить, что то была  девочка".
Государь ответил: "При  сильной лихорадке это  не редкость. Лекари  говорят,
что  такое часто бывает... Теперь  выздоравливай  поскорее!" - и прислал мне
много лекарств, а я прямо места себе не находила, так меня замучила совесть!

     Никакой  болезни у  меня  не было; вскоре после  родов Акэбоно,  ни  на
минуту меня  не  покидавший,  возвратился к  себе,  а  из дворца  я получила
приказ: "Как  только минует положенный срок в сто  дней, немедленно приезжай
во дворец!"  Так  я жила наедине  с  моими  горестными  раздумьями,  Акэбоно
по-прежнему навещал меня  почти каждую ночь,  и я  думала -  рано или поздно
люди непременно узнают о нашем греховном союзе, и  оба мы  не ведали минуты,
когда тревога отлегла бы от сердца.

     * * *

     Меж тем  маленький принц, родившийся у  меня  в  минувшем году, бережно
воспитывался в доме дайнагона  Дзэнседзи, моего  дяди, как вдруг я услышала,
что  он  болен,  и  поняла:   ребенку  не  суждено  поправиться,  это  кара,
ниспосланная  за то, что я  так  грешна... Помнится,  в конце первой  декады
десятой луны, когда непрерывно струился осенний дождь, я узнала, что его уже
нет на свете, - исчез, как роса поутру... Мысленно я уже готовилась к этому,
и все-таки эта весть потрясла меня неожиданностью, не описать, что творилось
в моей  душе. Смерть - разлука, которую  нельзя предсказать; никто не знает,
когда  придет ее час, раньше ли,  позже,  это та  "боль  разлуки  с дорогими
твоему  сердцу", о  которой говорится  в священных сутрах, и  вся  эта боль,
казалось мне,  выпала только  на мою  долю.  В самом деле, в  младенчестве я
потеряла  мать,  когда  выросла - лишилась  отца, и  вот снова льются слезы,
увлажняя рукав, и некому поведать мою  скорбь, мое горе. И это еще не все: я
привязалась сердцем к Акэбоно,  так горестно было мне  расставаться с ним по
утрам, когда он уходил. Проводив  его и снова ложась в  постель, я проливала
горькие слезы,  а вечерами в тоске ждала, когда снова его увижу, и  плач мой
сливался со  звоном  колокола,  возвещавшего  полночь.  Когда  же мы наконец
встречались,  наступали  новые муки -  тревога, как бы люди  не  проведали о
наших свиданиях. Возвращаясь из дворца домой,  я  тосковала  по  государю, а
живя во дворце  и прислуживая ему, снова  терзалась сердцем,  когда  ночь за
ночью он призывал к себе других  женщин,  и горевала, как бы не  угасла  его
любовь, - вот какова была моя жизнь.

     Так  уж повелось в  нашем мире, что каждый день,  каждая ночь  приносит
новые муки; говорят, будто страдания неисчислимы, но мне казалось, будто вся
горесть мира выпала только на мою долю, и  невольно все чаще думалось: лучше
всего удалиться от  мира, от любви и благодеяний государя и вступить на путь
Будды...

     Помнится,  мне  было девять  лет,  когда  я  увидела свиток  картин под
названием "Богомольные  странствия Сайге"50. С одной стороны были
нарисованы горы, поросшие  дремучим лесом, на переднем плане  - река,  Сайге
стоял среди осыпающихся лепестков сакуры и слагал стихи:

     Только ветер дохнет -
     и цветов белопенные волны
     устремятся меж скал.
     Нелегко через горную реку
     переправиться мне, скитальцу...

     С  тех пор как я увидела  эту картину, душа  моя исполнилась  зависти и
жажды сих дальних странствий. Конечно, я всего лишь  женщина, я  не способна
подвергать свою плоть  столь же суровому  послушанию, как Сайге, и все же  я
мечтала  о том, чтобы,  покинув суетный мир, странствовать,  идти куда глаза
глядят, любоваться росой под сенью цветущей сакуры, воспевать грустные звуки
осени, когда  клен  роняет алые листья, написать, как Сайге, записки об этих
странствиях и оставить их людям  в память о том,  что некогда я тоже жила на
свете...  Да, я родилась женщиной и, стало быть, неизбежно обречена изведать
горечь Трех послушаний;51 я жила в этом бренном  мире,  повинуясь
сперва отцу, затем государю... Но в душе моей мало-помалу росло отвращение к
нашему суетному, грешному миру.

     * * *

     Моя жи
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 103
 <<-