|
три иль четыре шкатулочки, плетенных из черной кожи; вложил
туда собрание стихов, музыкальных пьес, сборник "Одзеесю", а подле поставил
по инструменту -- кото и бива. Были это оригото и цугибива. У восточной
стороны настлал подстилку из стеблей папоротника, расстелил рогожу из
соломы, и -- вот оно, мое ночное ложе. В восточной же стене проделал я окно,
тут же рядом поставил столик для письма. У изголовья стояла жаровня для
углей. Ее я приспособил для топки хворостом. Заняв местечко к северу от
хижины, его обнес редким низеньким плетнем, и -- вот он, садик мой. Здесь я
садил различные лекарственные травы. Вот каков был внешний вид моей
непрочной хижины.
Если описать картину всей той местности, то к югу был уставлен
водосток, и, сложив из камней водоем, я собирал себе там воду. Деревья росли
у самого навеса кровли, отчего собирание хвороста для топлива было делом
нетяжелым.
Звалось это место -- гора Тояма.
Вечнозеленый плющ скрывал собой все следы. Долины густо поросли
деревьями. Однако запад -- тот был открыт. И это не могло не навевать особых
мыслей...
Весной -- глядишь на волны глициний... Словно лиловые облака, они
заполняют собой весь запад.
Летом -- слушаешь кукушку... Всякий раз, как перекликаешься с нею, как
будто заключаешь уговор о встрече там, на горных тропах в стране
потусторонней.
Осенью -- весь слух заполняют голоса цикад... И кажется: не плачут ли
они об этом непрочном и пустом, как скорлупа цикады, мире?
Зимой -- любуешься на снег... Его скопленье, его таянье -- все это так
похоже на наши прегрешенья!
Когда молитва на ум нейдет иль из чтенья книг священных ничего не
получается, я отдыхаю, пребывая в полном бездействии. Нет того, кто мог бы в
этом мне помешать; нет и спутника такого, которого должно было бы стыдиться.
Обет молчания я на себя особо не накладывал, но, живя один, я невольно
соблюдаю и "чистоту уст". Блюсти все заповеди во что бы то ни стало я вовсе
не пытался, но раз обстановки, способствующей их нарушению, нет, в чем же я
их нарушу?
По утрам, отдавшись всем тем "светлым волнам, что идут вслед за
ладьей", я вдаль гляжу на лодки, плывущие взад и вперед у Оканоя, и
настроенье заимствую у Ман-сями.
Вечером, когда ветер заставляет листву в плющах звучать, устремляюсь
думой к реке Дзинъе, -- и подражаю мелодиям Гэн Тотоку.
Когда же волненье души еще сильнее, нередко в отзвук соснам вторю
музыкой "Осенний ветер"; звучанью же воды в ответ играю "Ручеек текущий".
Мое искусство -- неумело. Но я не собираюсь услаждать слух других людей. Для
себя играю я. Для себя пою. Питаю лишь свое собственное сердце.
И еще: у подножия горы стоит хижина из хвороста. То жилище стража этих
гор. Живет там отрок. По временам приходит он сюда, меня проведать. А то,
когда мне скучно, я сам беру его своим товарищем, и мы вдвоем гуляем.
Ему -- шестнадцать лет, мне -- шестьдесят. Наши возрасты -- различны,
но в том, в чем сердце обретает утешение себе, мы с ним равны.
А то -- нарву себе цветочков осоки, собираю ягоды брусники иль набирать
начну картофель горный, рвать петрушку; то, спустившись вниз к полям, что у
подножия горы, подбираю там упавшие колосья и вяжу из них снопы.
Если ясен день, взобравшись на вершину, гляжу вдаль -- на небо своей
родины, обозреваю издали горы Кобатаяма, селение Фусими, Тоба, Хацукаси. У
красот природы собственников нет, отчего и нет никаких препятствий усладе
сердца моего.
Когда ходить пешком нетрудно мне и мои стремления далеко заходят, иду я
по хребту, перехожу через гору Сумияма, миную Касадори; а то -- иду на
богомолье в храм Ивама, направляюсь поклониться в храм Исияма. Иль,
пересекая долину Авадзу, иду проведать то, что осталось от Сэмимару;
переправившись же через реку Тагамигава, навещаю могилу славного Сарумару.
Обратною дорогой, смотря по времени года, -- иль любуюсь вишней, иль
ищу взором красный клен, иль срываю папоротник, иль подбираю плоды с
дерев... И это все -- то возлагаю на алтарь Будды, то оставляю в домике, как
память.
Когда ночь тиха, при луне в окне вспоминаю с любовью своих прежних
друзей; при криках же обезьян увлажняю слезами свой рукав. Светлячки в
кустах издали путаются с огоньками рыбаков у острова Макино-сима.
Предрассветный дождь похож на бурю, сдувающую лист с дерев.
Когда слышу крики горных фазанов, в мысль мне приходит: "То не отец ли
мой? Не моя ли это мать?" Когда же олени с гор, уже привыкнув, подходят ко
мне совсем близко, я чувствую, насколько я далек уже от мира.
А то, разведя сильнее тлеющий огонек, делаю его товарищем своего
старческого бдения. Вокруг не такие уж страшные горы, но случается внимать с
волнением и крикам сов, так что разным картинам в этих горах во всякое время
года нет и конца. Тем более же для того, у кого мысли глубоки, у кого знания
велики... для того этим только все не ограничивается!
III
Да! Когда я в самом начале селился здесь, я думал: "Ну, на время"... И
так прошло уже целых пять лет. Моя легкая хижина стала немножко уже ветхой,
на кровле образовался глубокий слой гнилой листвы, на ограде вырос мох.
Когда приходится -- случайно как-нибудь -- прослышать о столице, я узнаю,
как много благородных людей поумирало с той поры, как я сокрылся в этих
горах. П
|
|