|
веселый, несколько циничный джентльмен, каким Каупервуд знал его пять лет тому
назад. У него сохранились приятные воспоминания об Америке, и он был очень рад
видеть своих заокеанских друзей. По дороге к замку, показывая Эйлин
великолепные газоны и тенистые аллеи, он сказал:
— Я опасался, миссис Каупервуд, что наша вересковая равнина покажется вам и
вашему супругу унылым зрелищем. Поэтому я распорядился приготовить для вас
комнаты с окнами в сад. В гостиной сейчас пьют чай, может быть вы хотите
подкрепиться с дороги?
Хотя великолепный нью-йоркский особняк Каупервуда с множеством слуг был намного
роскошнее этого замка, а владелец его Хэддонфилд был далеко не так богат, как
Каупервуд, Эйлин — по крайней мере в первую минуту — оглядывалась по сторонам с
восхищением и завистью. Ах, если бы иметь вот такое поместье и такое солидное
положение, и блестящие связи, как у этого человека! Избавиться от необходимости
отвоевывать себе место в обществе, жить в полном покое. Но Каупервуд,
посматривая кругом с явным удовольствием, не испытывал никакой зависти. Блеск
титула, богатство, доставшееся без всяких усилий, нимало не трогали его. Он,
Каупервуд, сам создал себе имя и состояние.
Гости лорда Хэддонфилда, съехавшиеся к нему на субботу и воскресенье,
представляли собой смешанное, но весьма изысканное общество. Накануне из
Лондона приехал сэр Чарльз Стонледж, знаменитый лондонский артист, светило
театрального мира, в высшей степени претенциозный и напыщенный субъект,
пользующийся всяким случаем поддержать связь со своими аристократическими
знакомыми. Он привез с собой артистку мисс Констанс Хэсэуей, которая с успехом
выступала в это время в модной пьесе «Чувство».
Резкий контраст этой паре являли собой лорд и леди Эттиндж. Он — крупный
акционер в железнодорожных и судоходных компаниях — рослый, цветущий, властного
вида мужчина, любитель выпить и, будучи навеселе, склонный грубовато пошутить,
тогда как в трезвом состоянии он говорил резко, отрывисто и скорее обрывал, чем
поддерживал разговор. Леди Эттиндж, напротив, была особой в высшей степени
дипломатичной, и лорд Хэддонфилд, посылая ей приглашение, просил ее на этот раз
взять на себя роль хозяйки в его замке. Хорошо изучив привычки и настроения
своего супруга, леди Эттиндж относилась к ним весьма терпимо, но при этом
отнюдь не поступалась собственной персоной. Это была высокая, могучего сложения
дама с румяными щеками, испещренными синими жилками, и с холодными голубыми
глазами. Когда-то она была очень привлекательна и недурна собой, как всякая
свеженькая девушка в шестнадцать лет, — по-видимому, она и по сию пору не
забыла об этом, так же как и лорд Эттиндж. Он в свое время очень усиленно
добивался ее руки. У леди Эттиндж было несомненно больше практического
понимания жизни, чем у ее супруга. Старший отпрыск старинного богатого рода,
лорд Эттиндж ценил титул и наследственные права выше каких бы то ни было личных
достижений. Это не мешало ему участвовать весьма успешно в разных коммерческих
операциях. Его супруга, не уступая ему знатностью происхождения, отличалась
большей проницательностью — она следила за совершающимися на ее глазах
переменами и появлением новой денежной знати и искренне восхищалась такими
нетитулованными гигантами, как Каупервуд.
Затем здесь были лорд и леди Босвайк, оба молодые, веселые, пользующиеся
всеобщей симпатией. Они увлекались всеми видами спорта, посещали бега, скачки,
могли составить партию в карты и благодаря своей заразительной веселости и
живости были желанными гостями в любом обществе. Они украдкой посмеивались над
четой Эттиндж, но, отдавая должное их высокому положению, держали себя с ними
как нельзя более любезно.
Весьма важным гостем в глазах Хэддонфилда, а также и супругов Эттиндж, был
мистер Эбингтон Скэрр, личность довольно темного происхождения, — ни титула, ни
родства, — однако сумевшая создать себе громкое имя в финансовом мире. За
четыре года мистер Скэрр нажил изрядный капитал, организовав крупную
скотоводческую компанию в Бразилии. Пайщики этой компании уже получали весьма
недурные прибыли. Сейчас у него было не менее доходное овцеводческое
предприятие в Африке, где благодаря каким-то неслыханным привилегиям,
полученным от правительства, и удивительному умению сбивать цены и захватывать
рынки, он уже считался без пяти минут миллионером. Ядовитые слухи, ходившие о
его рискованных авантюрах, пока что не приобрели сколько-нибудь опасной
гласности. Хэддонфилд и даже Эттиндж открыто восхищались его успехами, но
благоразумно воздерживались от участия в его делах. Им не раз случалось делать
выгодные обороты с акциями компаний Скэрра. Но они всегда старались как можно
скорее сбыть их с рук. Сейчас Скэрр затеял совершенно новое предприятие, однако
на этот раз ему почему-то не так повезло, как в прежних его авантюрах: он
задумал построить новую линию подземной железной дороги на участке Бейкер-стрит
— Ватерлоо и сумел получить на это парламентскую лицензию. Поэтому он весьма
заинтересовался, когда неожиданно для себя услышал о приезде Каупервуда.
Так как Эйлин очень долго возилась со своим туалетом, стараясь одеться как
можно изысканнее, супруги Каупервуд сошли к обеду несколько позже положенного
часа. Все гости уже собрались в гостиной, чтобы оттуда проследовать в столовую,
и у многих на лицах выражалось явное неудовольствие, что их заставляют ждать.
|
|