|
напоминает окрестности Лондона, ничего подобного вы там не увидите, — я часто
пользуюсь им, как убежищем, куда можно скрыться от всех и вся.
Беренис сразу почувствовала, что он хочет установить с ней более близкие,
дружеские отношения. Быть может, самое лучшее — сразу же положить всему конец,
вот сейчас, не сходя с места, отрезать пути ко всякому дальнейшему сближению.
Но как обидно, что она должна оттолкнуть от себя человека, который по-видимому,
так широко смотрит на жизнь, — почти так же, как она сама. И, глядя на шедшего
рядом Стэйна, Беренис подумала, что он, пожалуй, способен дать волю чувству и
побороть свои предрассудки, даже если она расскажет ему о своих отношениях с
Каупервудом. Ведь теперь он связан с Каупервудом делами и, пожалуй, относится к
нему с достаточным уважением, чтобы уважать и ее.
Но к тому же Стэйн очень нравился ей. Поэтому, чтобы избежать искушения,
Беренис решила перевести разговор на другую тему и больше в этот вечер не
возвращаться к Трегесолу. Но на следующий день, когда они встретились рано
утром за завтраком, — они собирались поехать кататься верхом, — этот разговор
возобновился. Стэйн сказал, что намерен сбежать в Трегесол — ему хочется
отдохнуть несколько дней, а главное, спокойно обдумать некоторые серьезные
финансовые проблемы, требующие его внимания.
— Видите ли, я взял на себя немалый труд, связавшись со строительством
метрополитена, которое затеял ваш опекун, — признался он. — Быть может, вам
известно, что мистер Каупервуд разработал очень сложную программу и считает
нужным заручиться моей помощью. А я пытаюсь решить, смогу ли я быть ему в самом
деле полезен.
Он умолк, словно выжидая, что она на это скажет. Их лошади спокойно шли бок о
бок.
Беренис молчала, покачиваясь в седле: она твердо решила не высказывать
собственных мыслей.
— Хоть мистер Каупервуд и мой опекун, — прервала она, наконец, молчание, — но
его финансовая деятельность для меня тайна. Меня куда больше интересуют
чудесные вещи, которые можно приобрести за деньги, чем то, как эти деньги
добываются.
И по лицу ее скользнула улыбка.
Стэйн на мгновение придержал лошадь и, повернувшись, внимательно посмотрел на
Беренис.
— Честное слово, мы с вами совершенно одинаково думаем! — воскликнул он. — Я
часто спрашиваю себя, зачем обременять себя всякими делами, когда так любишь
красоту. Подчас я даже злюсь на себя за это.
И Беренис мысленно снова сравнила Стэйна со своим энергичным и безжалостным
возлюбленным. В Каупервуде — финансисте и стяжателе — любовь к искусству и
красоте существовала лишь в той мере, в какой она не мешала его стремлению к
власти и богатству. У Стэйна же чувство прекрасного преобладало над всем
остальным, и в то же время он, как и Каупервуд, был человек незаурядный, к тому
же богатый. Но при этом у него было и еще одно: титул, знатность, а стало быть,
такое положение в обществе, какого Каупервуду никогда не добиться. Беренис было
тем интереснее сравнивать этих людей, что она видела, какое сильное впечатление
произвела она на Стэйна. Английский аристократ — и Фрэнк Каупервуд,
американский финансист, магнат городского железнодорожного транспорта!
Проезжая под нависшими ветвями деревьев на своей серой в яблоках лошади,
Беренис пыталась представить себя в роли леди Стэйн. Возможно, у них даже будет
сын, и он унаследует графский титул. Но тут — увы! — Беренис вспомнила о своей
матери — небезызвестной Хэтти Стар из Луисвиля, и о собственных не слишком
благовидных отношениях с Каупервудом, которые того и гляди могут стать известны,
и тогда — скандал… Ведь от Эйлин можно ожидать всего, а если еще рассердить
Каупервуда, бог весть, чем это может кончиться: он так неистощимо изобретателен,
так мстителен. И ее недавнее волнение рассеялось, как туман при беспощадном
свете дня. На миг она похолодела, осознав всю сложность своего положения. Но
тут она услышала слова Стэйна:
— Разрешите сказать вам, что ваш блестящий ум и душевная чуткость не уступают
вашей красоте.
Это звучало утешительно — и Беренис, несмотря на грустное настроение, весело
махнула рукой.
— Отчего же? Вы думаете, я неспособна принять то, чего не заслуживаю?
Она интересовала Стэйна все больше и больше, и потому он склонен был думать,
|
|