|
пункт и для большей уверенности телеграфировал еще в несколько мест той округи,
прося Стинера немедленно вернуться. Несмотря на все это, он отнюдь не был
уверен, что Стинер успеет приехать вовремя, и не знал, что делать дальше. Ему
нужна была помощь, безотлагательная помощь из какого угодно источника.
Внезапно у него мелькнула обнадеживающая мысль. Батлер, Молленхауэр и Симпсон —
крупнейшие акционеры конных железных дорог. Они должны объединиться, чтобы
поднять цены на бирже и тем самым оградить свои же интересы. Они могут вступить
в переговоры с такими крупными банками, как «Дрексель и Кь», «Кук» и прочие, и
настоять, чтобы те поддержали рынок. Они могут повлиять на конъюнктуру,
совместно скупая акции; при такой поддержке он сумеет продать свои ценные
бумаги на сумму, которая даст ему возможность обернуться, более того, не
исключено, что ему удастся сыграть на понижение и неплохо заработать. Это была
блестящая идея, достойная лучшего применения, и единственным слабым ее местом
было отсутствие полной уверенности в том, что она осуществима.
Он решил тотчас же ехать к Батлеру, сокрушаясь лишь о том, что придется выдать
себя и Стинера. Но что поделаешь! Каупервуд сел в экипаж и помчался к Батлеру.
В это время старый подрядчик сидел за обеденным столом. Он не слыхал, как
газетчики выкликали экстренные выпуски, и еще ничего не знал о грандиозном
пожаре в Чикаго.
Когда слуга доложил о Каупервуде, Батлер встал и, приветливо улыбаясь, пошел
ему навстречу.
— Милости просим, присаживайтесь. Что прикажете: чаю или кофе?
— Благодарю вас, — отвечал Каупервуд. — Но я сегодня очень спешу. Мне
необходимо потолковать с вами несколько минут, затем я должен ехать дальше. Я
вас долго не задержу.
— Ну что ж, ежели так, я сейчас буду к вашим услугам.
И Батлер вернулся в столовую положить салфетку, которая была заткнута у него за
воротник. Эйлин, также сидевшая за столом, узнала голос Каупервуда и
насторожилась. Как бы его повидать? Что привело его к отцу в столь неурочный
час? Ей неловко было тут же встать из-за стола, но она надеялась до ухода
Каупервуда успеть перекинуться с ним словечком. Каупервуд думал о ней даже
сейчас, когда над ним вот-вот могла разразиться гроза, как думал и о жене и о
многом другом. Если он не избегнет краха, тяжело придется всем, кто с ним
связан. Он не мог сказать, во что все это выльется, ведь пока тучи еще только
застилали горизонт. Каупервуд снова и снова напряженно обдумывал положение,
продолжая сохранять полное спокойствие духа. Спокойными оставались и его
классически правильные черты, только глаза ярче обычного сияли холодным,
стальным блеском.
— Итак, я слушаю, — сказал Батлер, возвращаясь. Лицо его выражало полное
довольство судьбой и всем миром. — Что у вас приключилось? Надеюсь, ничего
серьезного? Слишком уж сегодня хороший день!
— Я и сам надеюсь, что ничего особенно серьезного, — отвечал Каупервуд.
— Но все же мне необходимо с вами поговорить. Не лучше ли подняться к вам в
кабинет?
— Я это как раз хотел предложить, — отозвался Батлер. — Да, кстати, и сигары у
меня наверху.
Они пошли к лестнице, Батлер впереди, Каупервуд — следом за ним; когда старый
подрядчик стал подниматься наверх, из столовой, шурша шелковым платьем, вышла
Эйлин. Ее великолепные волосы, зачесанные кверху со лба и с затылка, сплетались
на макушке, образуя причудливую золотисто-рыжую корону. Лицо ее пылало, а
оголенные руки и плечи, выступая из темно-красного платья, казались
ослепительно белыми. Она сразу почувствовала что-то неладное.
— А, мистер Каупервуд, как поживаете? — воскликнула она, протягивая ему руку,
меж тем как ее отец продолжал подниматься по лестнице.
Она старалась задержать Фрэнка, чтобы перекинуться с ним несколькими словами, и
ее развязно-небрежная манера обращения предназначалась для окружающих.
— Что случилось, дорогой? — прошептала она, когда отец уже был на верхней
площадке. — У тебя озабоченный вид.
— Надеюсь, ничего страшного, девочка, — отвечал он. — Чикаго горит, и завтра
здесь поднимется невероятная суматоха. Мне нужно поговорить с твоим отцом.
Она успела только произнести сочувственное и испуганное «ой!», а Каупервуд,
высвободив руку, последовал за ее отцом. Еще раз сжав его локоть, Эйлин прошла
|
|