|
— Нет, но я знаю, где его можно дешево купить.
Фрэнк торопливо вышел и побежал к отцу. Операции в банке уже прекратились, но
мальчик знал там все ходы и выходы и знал также, что мистер Каупервуд будет
доволен, если сын заработает тридцать долларов. Ему нужно было только занять
денег на один день.
— Что случилось, Фрэнк? — поднимая голову от конторки, спросил мистер Каупервуд,
завидев своего раскрасневшегося и запыхавшегося сына.
— Я хочу попросить у тебя взаймы тридцать два доллара, папа.
— Хорошо. А на что они тебе понадобились?
— Я собираюсь купить мыло: семь ящиков кастильского мыла. Я знаю, где его
достать, и у меня уже есть на него покупатель. Мистер Дэлримпл берет всю партию.
Он предложил мне шестьдесят два доллара. А я покупаю за тридцать два. Если ты
дашь мне денег, я мигом слетаю и заплачу аукционисту.
Мистер Каупервуд улыбнулся. Никогда еще его сын не проявлял такой деловитости.
Для мальчика тринадцати лет он был на редкость сообразителен и оборотист.
— Итак, Фрэнк, — сказал он, направляясь к ящику, в котором лежало несколько
ассигнаций, — ты, видно, уже становишься финансистом. А ты уверен, что не
потерпишь убытка? Ты отдаешь себе отчет в своей затее?
— Дай же мне деньги, папа, — с мольбой в голосе проговорил Фрэнк. — А я тебе
докажу, на что я способен. Только дай деньги. Можешь мне поверить.
Он походил на молодую охотничью собаку, учуявшую дичь. Отец не мог противиться
его настояниям.
— Разумеется, Фрэнк, я верю тебе, — сказал он, отсчитывая шесть пятидолларовых
банкнот своего же Третьего национального банка и две по доллару. — Получай!
Пробормотав благодарность, Фрэнк выскочил и со всех ног понесся на аукцион. В
момент его прихода с торгов продавался сахар. Фрэнк протискался к столику, за
которым сидел клерк.
— Я хочу заплатить за мыло, — сказал он.
— Сейчас?
— Да. Вы мне выпишете квитанцию?
— Можно!
— Товар будет доставлен на дом?
— Нет, у нас без доставки. Вы должны забрать его в течение суток.
Неожиданное затруднение не смутило Фрэнка.
— Хорошо, — сказал он, пряча квитанцию в карман.
Аукционист невольно проводил его глазами. Через полчаса Фрэнк вернулся в
сопровождении ломовика, околачивавшегося со своей телегой в порту и готового
подработать чем угодно.
За шестьдесят центов он подрядился отвезти мыло по назначению. Еще через
полчаса они уже стояли перед лавкой изумленного мистера Дэлримпла, которого
Фрэнк, прежде чем сгружать мыло с телеги, заставил выйти на улицу и взглянуть
на ящики. В случае, если сделка не состоится, Фрэнк решил отвезти мыло домой.
Несмотря на то, что это была его первая спекуляция, он все время сохранял
полнейшее присутствие духа.
— Н-да, — проговорил мистер Дэлримпл, задумчиво почесывая седую голову,
— н-да, мыло то же самое. Я беру его. Слово надо держать. Где это вы его
раздобыли, Фрэнк?
— На распродаже у Биксома, тут недалеко, — откровенно и учтиво отвечал юный
Каупервуд.
Мистер Дэлримпл велел отнести мыло в лавку и после некоторых формальностей,
осложнявшихся тем, что продавец был несовершеннолетним, выписал вексель сроком
на месяц.
Фрэнк поблагодарил и спрятал его в карман. Он решил еще раз пойти к отцу и
учесть вексель, как это делали на его глазах другие, чтобы отдать долг и
|
|