|
партии определенных ценных бумаг, то про него говорили, что он «нагрузился до
отказа». Когда он начинал продавать, это значило, что он «реализует» свой барыш,
если же его маржа [Note6 - разница между номинальной стоимостью ценной бумаги
и ценой, которую запрашивает маклер] иссякала, — он «прогорал». «Медведем»
назывался биржевик, продававший акции, которых у него по большей части не было
в наличии, с расчетом на их падение, чтобы тогда по дешевке закупить их и
покрыть свои запродажные сделки. Покуда он продавал бумаги, не имея их, он
считался «пустым»; если же он покупал акции, чтобы удовлетворить клиента и
положить в карман прибыль или с целью избежать убытка от непредвиденного
повышения курсов, то на биржевом жаргоне говорили, что он «покрывается». Когда
обнаруживалось, что он не может достать акций, чтобы вернуть их тем, у кого он
их раньше занял для выполнения заказа, он оказывался «загнанным в угол». Тогда
ему приходилось покрывать свою задолженность по ценам, назначенным лицами,
которым он и другие «пустые» маклеры запродали ценности.
В первое время Фрэнка забавлял таинственный вид и выражение всезнайства,
свойственное молодым маклерам. Они были так искренне и так нелепо подозрительны.
Более опытные их коллеги, как правило, оставались непроницаемы. Они
разыгрывали равнодушие и нерешительность, но сами, как хищные рыбы,
высматривали соблазнительную добычу. Мгновение, и возможность упущена: кто-то
другой воспользовался ею. Каждый из них не выпускал из рук маленького блокнота.
У каждого была своя манера подмигивать, своя характерная поза или жест,
означавшие: «Идет. Я беру». Иногда казалось, что они почти не подтверждают
своих продаж или покупок, — они ведь так хорошо знали друг друга. Но это только
казалось. Когда на бирже почему-либо царило оживление, там толпилось куда
больше биржевиков и их агентов, чем в дни, когда биржа работала вяло и в делах
наблюдался застой. Удар гонга в десять часов утра возвещал начало операций, и
когда намечалось заметное повышение или понижение акций одной или нескольких
компаний, там можно было наблюдать любопытную картину. Человек пятьдесят, а то
и сто сразу кричали, размахивали руками, метались как угорелые из стороны в
сторону, стараясь извлечь выгоду из предлагаемых или требуемых бумаг.
— Даю пять восьмых за пятьсот штук «П» и «У»! — выкликал маклер — Райверс,
Каупервуд или кто-нибудь другой.
— Пятьсот по три четверти! — кричал в ответ агент, получивший указание
продавать по этой цене или игравший на понижение, в надежде позднее купить
нужные акции и выполнить полученный заказ да еще кое-что подработать на разнице.
Если акций по этой цене на бирже было много, то покупатель, Райверс к примеру,
стоял на своих «пяти восьмых». Заметив, однако, что спрос на интересующие его
бумаги возрастает, он платил за них и «три четверти». Если профессиональные
биржевики подозревали, что Райверс получил заказ на крупную партию тех или иных
акций, они всячески старались забежать вперед и купить их до него хотя бы по
«три четверти», в расчете затем продать их ему с небольшой наценкой. Эти
профессионалы были, конечно, тонкими психологами. Их успех зависел от
способности угадать, имеет ли тот или иной маклер, представляющий какого-нибудь
крупного дельца вроде Тая, достаточно большой заказ, чтобы воздействовать на
рынок и дать им возможность «обернуться», как они выражались, с барышом, прежде
чем он кончит свои закупки. Так коршун настороженно выжидает случая вырвать
добычу из когтей соперника.
Четыре, пять, десять, пятнадцать, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят человек,
а временами и вся толпа, пытались использовать повышение той или иной бумаги,
предлагая или покупая ее; в таких случаях поднималась невообразимая суета, и
шум становился оглушительным. Отдельные группы продолжали заниматься
куплей-продажей других бумаг, но подавляющее большинство бросало все свои дела,
чтобы не упустить выгодного случая. Более молодые маклеры и клерки, горя
желанием охватить все разом и обернуть в свою пользу падение или повышение
ценностей, носились взад и вперед, возбужденно жестикулировали и обменивались
знаками, подымая кверху условленное число пальцев. Искаженные лица выставлялись
из-за чужих плеч, из-под чужих рук. Все как-то странно кривлялись — сознательно
или бессознательно. Стоило кому-нибудь высказать намерение купить или продать
бумаги по сулившей прибыль цене, как он уже оказывался втянутым в сплошной
круговорот рук, плеч и голов. Вначале все это — вернее, внешняя сторона всего
этого очень занимала молодого Каупервуда, так как он любил толпу, любил
оживление; но вскоре живописность и драматизм сцен, в которых он сам принимал
участие, померкли для него, и он начал уяснять себе внутренний смысл всего
происходящего. Покупка и продажа акций были искусством, тонким мастерством,
чуть ли не психической эмоцией. Подозрительность, целеустремленность, чутье —
вот что нужно было для успеха.
По прошествии некоторого времени он уже стал задаваться вопросом: кто же,
собственно, больше всего на этом наживается? Маклеры? Ничего подобного! Кое-кто
из них, правда, неплохо зарабатывал, но все они, — и Фрэнк скоро понял это, —
словно стая голодных чаек или буревестников налетали с подветренной стороны,
алчно выслеживая неосторожную рыбу. За их спиной стояли другие — люди
неистощимого коварства, пронырливые умы. Крупные капиталисты, чьи предприятия и
богатства олицетворялись этими акциями. Это они проектировали и строили
|
|