|
скоре в
гостинице появилась никому не известная женщина с крупными чертами лица;
глубокий траур свидетельствовал, что она была близка к мексиканцу, за
смерть которого предстояло ответить Гэбриелю; она ожидала начала суда и,
должно быть, жаждала отмщения. Ее повсюду сопровождал пожилой темнолицый
мужчина, наш старый знакомец, дон Педро; сама же она была той самой
кутавшейся в шаль Мануэлей с Пасифик-стрит. Все в Гнилой Лощине почему-то
считали, что на руках у нее сенсационные и совершенно исчерпывающие улики
против Гэбриеля. Желтолицая чета имела обыкновение бродить по гостиничным
коридорам и таинственно шушукаться на иностранном диалекте, которого никто
в Гнилой Лощине не понимал; Олли же была уверена, что толкуют они всегда
об одном: о запрятанных stilettos [кинжалы (исп.)] и о планах кровавой
мести. По счастью для Гэбриеля, он был вскоре избавлен от шпионажа
зловещей четы появлением на арене третьего лица, мисс Сол Кларк. Нечего
говорить, что эта молодая особа, облаченная в глубокий траур и как бы
символизировавшая в своем лице все наиболее возвышенные интересы
покойного, была возмущена непрошеным вторжением чужаков. В течение дневных
трапез и при случайных встречах в коридоре обе женщины обжигали одна
другую сверкающим взором.
- Видел ты это наглое, тупое создание? Кто она, во имя всевышнего? И
что ей надобно? - спрашивала Мануэла у дона Педро.
- Понятия не имею, - отвечал дон Педро, - наверное, какая-нибудь
сумасшедшая, идиотка. А может статься, и пьяница; очумела от _агуардьенте_
или американского виски. Опасайся ее, малютка Мануэла (в малютке было
никак не меньше трехсот фунтов); как бы она не причинила тебе вреда.
Тем временем мисс Сол в не менее энергичных выражениях изливала душу
хозяйке:
- Если эта чертова мулатка и костлявый старик иностранец решили стать
здесь главными плакальщиками, я покажу им их место. Более нахальной старой
карги я еще не видывала; да и старик хорош. Если она вздумает давать на
суде показания, я ей всыплю - это уж факт! Бог мне свидетель! И что она
вообще за птица? Я о ней и слыхом не слыхивала!
Сколь ни удивительно сие, но энергичное суждение мисс Сол, как это
часто бывает с энергичными суждениями, оказало свое действие сперва на
неофициальный суд Гнилой Лощины - общественное мнение; а в конечном счете
и на вполне официально избранных присяжных заседателей.
- Если вдуматься, джентльмены, - заявил один из них, выделявшийся среди
прочих своей дальновидностью и проницательностью (самая зловредная порода
присяжных!), - если вдуматься и учесть, что ни главная свидетельница
обвинения, ни те, кто присутствовал при первичном дознании, и слыхом не
слыхали об этой мексиканке, а прокурор нам ее знай под нос подсовывает,
как не заключить, что дело тут не чисто. Всякий проницательный человек
скажет: тут деде не чисто! А Сол Кларк мы все знаем как облупленную!
По мере того как росло общее недоброжелательство к двум иностранцам, в
душе у обитателей Гнилой Лощины укреплялось сочувствие к Гэбриелю.
Сам же он, хоть и был главной причиной всеобщего волнения и раздирающих
общество споров, хранил глубокое молчание, почти столь же непроницаемое,
что и человек, погибший, как считалось, от его руки и мирно покоившийся на
маленьком кладбище у Круглого холма. Гэбриель был немногословен даже со
своим адвокатом и личным другом, юристом Максуэллом; когда тот сообщил
ему, что мистер Дамфи пригласил для участия в его процессе одного из самых
выдающихся сан-францисских адвокатов, Артура Пуанзета, Гэбриель принял эту
весть с обычным покорным и виноватым видом. Когда Максуэлл добавил, что
мистер Пуанзет изъявил желание для начала побеседовать с Гэбриелем, тот
ответил попросту:
- Мне нечего ему сказать, кроме того, что я сказал вам, но, если он
хочет, пожалуйста.
- Тогда, Гэбриель, будьте у меня в конторе завтра в одиннадцать утра, -
сказал Максуэлл.
- Хорошо, приду, - ответил Гэбриель, - но только хочу заранее сказать:
о чем бы вы ни условились с тем адвокатом и что бы вы оба ни заявили
присяжным, я буду все равно доволен и благодарен от всей души.
Без пяти минут одиннадцать наследующее утро мистер Максуэлл, как было
заранее условлено, надел шляпу и покинул свою контору, чтобы мистер
Пуанзет мог невозбранно беседовать наедине с Гэбриелем Конроем. Сидя
сейчас в ожидании Гэбриеля, Артур с немалой досадой вынужден был признать,
что он, знаменитый адвокат, уверенный в себе светский человек, страшится
предстоящей встречи. В комнату войдет тот, у которого шесть лет тому назад
он похитил сестру! Артур не испытывал раскаяния, не чувствовал себя
преступником; однако, по профессиональной привычке, склонен был
рассматривать каждое дело в двух аспектах, с точки зрения обвинения и с
точки зрения защиты. Сейчас, если взглянуть на происходящее глазами
обвинителя, естественно ожидать от Гэбриеля протеста, вспышки гнева. Но
Артур отказывался нести
|
|