|
настоящим парнем, именоваться бравым морским пехотинцем. Вместо этого его
обрядили в это [89] мерзкое грязно-зеленое рабочее обмундирование и окрестили
Двойным дерьмом. И это еще не самое худшее. Самое худшее то, что его заставляют
поверить, будто бы он к тому же еще и ублюдок, последний трус и подонок, в
общем грязная тварь.
Все то, против чего он боролся в течение всего этого тяжелого дня, снова
поползло ему в голову. Сумбурные, бессвязные мысли, одна невыносимее другой.
Перед глазами вновь возник кабинет батальонного капеллана, того самого, у
которого он был утром и который нанес последний удар по его думам и иллюзиям.
Первое, что увидел он, войдя в этот кабинет, была все та же опостылевшая
фотография пятерых бравых морских пехотинцев, водружающих флаг на вершине горы
Сурибати. Она висела на самом видном месте, и луч солнца играл на ее
стандартной металлической рамке. Адамчику показалось, что именно она нанесла
ему тогда самый сильный удар, похоронила окончательно все его иллюзии и надежды.
Она уверила его в том, что только круглый дурак и непроходимый тупица может
надеяться найти в этом кабинете взаимопонимание и сочувствие. Он просто попусту
тратил время.
— Сэр, — тем не менее доложил он, как положено, — рядовой Адамчик просит
разрешения...
— Ну, зачем же такие формальности, сын мой, — остановил его капеллан,
приветливо улыбнувшись. — Садитесь, пожалуйста, рядовой... э-э...
— Адамчик, сэр!
Он сел перед окрашенным в темно-зеленый цвет металлическим столом, на блестящей
крышке которого слева стояла обрезанная наполовину гильза 105-миллиметрового
снаряда, служившая коробкой для писем. За спиной у капеллана на стене висело
деревянное распятие с позолоченной фигуркой Христа посредине.
Капеллан удобно расположился в широком вращающемся кресле. Он слегка повернулся
к своему посетителю, поставил локти на стол, всем своим видом показывая, что
готов внимательно слушать. Ростом он был невелик и телосложением хлипок, и
Адамчика очень удивило, что в этой тщедушной груди рождался неожиданно громкий,
низкий голос.
— Так что же привело тебя, рядовой, в сию комнату? Давай, выкладывай, —
пригласил его священник. — Рассказывай [90] все по порядку и помни, что здесь
принято ничего не утаивать. Давай!
— Сэр... То есть я хотел сказать, святой отец... — начал Адамчик. — Я... видите
ли... он замялся, не в силах найти нужные слова — не знаю, вправе ли я к вам
обращаться с этим...
— Почему же это не вправе? У меня здесь все вправе говорить о своих трудностях
и сомнениях. Не бойся и выкладывай...
— Я хотел сказать, святой отец... — он снова остановился. — ... Вернее, мне
кажется, что я окончательно запутался...
Адамчику хотелось как можно точнее изложить капеллану все, что он думал о
Магвайре и его методах, о всей системе подготовки, жертвами которой оказались
он и его товарищи. О том, чем она, эта система, была, по его мнению, плоха и
бесчеловечна. Но это все оказалось лишь благими намерениями. Фактически же
рассказ оказался путаным, совершенно бестолковым и неубедительным. Он
перескакивал с пятого на десятое и, в конце концов, так ничего толком не
объяснив, оказался прав лишь в одном — доказал капеллану, что действительно
полностью запутался.
Уже позже, возвращаясь к себе в казарму на джипе, за рулем которого сидел
молчаливый капрал, непрерывно жевавший резинку, Адамчик вновь и вновь вспоминал
все, что было, и пришел к выводу, что его замысел и надежды оказались на
поверку совершеннейшей выдумкой, мыльным пузырем. И главной причиной этого,
считал он, было то, что батальонный священник застал его врасплох, нарушил
заранее намеченный план, запутал его. А может быть, наоборот? Может быть, беда
была как раз в том, что ему самому не удалось застать врасплох капеллана? Когда
еще до этой беседы он пытался представить себе, как она будет протекать, он был
совершенно уверен в одном — его сообщение явится полной неожиданностью для
капеллана, ошеломит его, потрясет. Может быть, даже вызовет бурю возмущения.
Действительность полностью опровергла эти предположения. В течение всей беседы
священник аи на йоту не отошел от того отечески-доброжелательного, но в то же
время безразличного, как бы беспристрастного тона, которым он встретил солдата.
Этот [91] тон обезоруживал человека. Во всяком случае Адамчика он сразу же
выбил из колеи.
Он рассказывал капеллану о том, как отвратительно Магвайр обращается с Купером,
Хорьком и другими солдатами, как ночью тайком от всех куда-то увезли Джексона,
о безобразном высмеивании штаб-сержантом духовных человеческих ценностей и его
отвратительном лексиконе. Но это ни в малейшей мере не взволновало капеллана.
Выслушав солдата, он пустился в пространные рассуждения о том, что такое
человеческий долг, потом еще более подробно и нудно принялся разглагольствовать
об особенностях военной службы и задачах, которые призван выполнить солдат.
Ведь солдат, говорил он, выполняет двойной долг — перед богом и перед
государством. На нем, значит, лежит двойная ответственность... Говорил он долго
и нудно, Адамчик почти не слушал его, думая только о своем. Опустив голову, он
уставился куда-то в край стола и только ждал, когда же иссякнет этот поток
пустых слов. Когда же священник наконец замолчал, он извинился, что отнял так
много времени, сказал, что теперь отлично понимает свой долг и что, так точно,
сэр, впредь постарается служить лучше и понимать больше, будет, так точно, сэр,
молить у бога силу и терпение, чтобы преодолеть все трудности и испытания.
«Ведь этот же капеллан, — думал он тем временем, — набитый дурак, да и только.
|
|