|
свершится, он, конечно, не сомневался.
— Ладно уж. Ладно. — Мидберри сделал вид, будто ничего не произошло. — Так все
же, с чего ты такой нервный?
Напряжение понемногу отпускало Купера. Его узкие, опустившиеся плечи слегка
распрямились, голова приподнялась. Он повернулся лицом к [55] сержанту:
— Да все это, сэр, наверно, оттого, что сержант Магвайр... Что он, сэр... Ну,
оттого, как он обращается с нами... От всей этой сумятицы, сэр. Мне ведь
никогда еще не приходилось такое сносить...
Глаза Купера вдруг подернулись предательской влагой, пальцы то скручивали, то
отпускали мокрую тряпку.
— Когда мы сюда прибыли, сэр, я думал, что все будет в порядке. Что нас тут
будут учить, и мы станем солдатами... Я хотел сказать, морскими пехотинцами.
Думал, что нас научат маршировать, мы станем выполнять приказы... И все такое,
сэр. Но чтобы вот так... Я даже представить себе не мог. В вербовочном бюро они
нам там давали всякие брошюрки читать, так там ведь все было совсем по-другому..
. И отец, мой отец, сэр, он тоже ничего такого не говорил. Я хочу сказать, сэр,
что если бы только сержант Магвайр не относился к нам так, будто он нас всех
насмерть ненавидит... Если бы только он не ... Ну, не вел бы себя, как бешеный..
. А то ведь он бросается, будто готов убить тебя ... Или будто... Я говорю,
«если бы он, сэр, не...
— Ну, ладно. Ладно. Хватит тебе. — Мидберри поспешил прервать этот вопль
отчаяния. Он никак не ожидал, что Купер вдруг так разойдется. Прямо прорвало. —
Сержант Магвайр ведь делает только то, что положено...
Он искренне верил в этот момент, что говорит правду. Конечно, Магвайр не всегда
действовал строго по уставу, допускал порой вольности, которые, скажем прямо,
не следовало бы допускать сержанту-инструктору. Однако что с того? Чем тут
поможешь? Магвайр — старший «эс-ин», он хозяин во взводе. И опыта у него
побольше. Не первый взвод на ноги ставит. Он — режиссер, и это его спектакль.
Поглядев на часы, увидел, что время поджимает. К тому же присутствие Купера
начинало понемногу раздражать его. Было такое ощущение, будто засиделся у
постели умирающего или неизлечимого калеки. Чувство неприязни к солдату все
явственнее начинало брать верх над появившимся перед этим некоторым сочувствием.
Он даже подумал, какой ему смысл впутываться в это дело. У него самого все в
порядке, так стоит ли из-за какого-то неудачника ставить под удар себя? От
такого решения ему стало легче, но почти в ту же минуту в душе вновь возникло
чувство вины, а на смену ему вернулась неприязнь.
«Ну, какое мне дело до неприятностей этого солдата, — думал Мидберри. — Своих
забот что ли не хватает. Вон какой день предстоит». Впервые с утра до вечера он
будет единоличным хозяином во взводе. Мало ли оснований для волнений? А тут еще
изволь вникать в переживания «взводной мыши».
— Ну, ладно, давай-ка выноси мусор, — сказал он солдату. — И быстро во взвод.
Через две минуты я приду поднимать эту банду.
— Есть, сэр. — Купер подхватил мусорную корзину, собрался было бежать, но вдруг
повернулся к сержанту: — Сэр, позвольте мне выразить вам... Позвольте
поблагодарить... сержанта-инструктора... Отнял столько времени... Извините, сэр.
..
— Хватит, хватит, парень. Достаточно. И вообще давай-ка. Пошел!
С криком «так точно, сэр» Купер кинулся из сержантской. Мидберри присел на край
стола, вытащил из кармана свою огромную черную сигару, сорвал с нее обертку, а
затем красную бандерольку. Не спеша лизнул кончик сигары, откусил, потом зажег
и пустил в потолок облако серого дыма...
«Что за народ эти новобранцы, — размышлял он. — Прямо беда с ними. Стоит самую
малость отпустить вожжи, чуть-чуть дать слабину, как они уже готовы сесть тебе
на голову. Не зря Магвайр говорил, что их можно держать в повиновении только
страхом».
Тогда Мидберри с этим не соглашался, да в принципе и сейчас не очень-то одобрял,
однако считал, что понимает, откуда у штаб-сержанта было такое мнение, и даже
в какой-то мере понимал его. Взять хотя бы того же Купера. Разве он посмел бы
этак вот распускать нюни перед Магвайром? Да ни за что на свете. А перед
Мидберри не побоялся. Или это его «вы» в обращении к сержанту-инструктору.
Магвайр за подобную вольность три шкуры с него спустил бы. А Мидберри промолчал,
сделал вид, будто ничего не было. Хотя на самом деле обязан был взять его за
шиворот да раз десять заставить отжиматься. Тогда знал бы, как себя вести. И
сержанту не пришлось бы теперь думать, к чему приведет подобное панибратство.
Завел себе дружка, ничего не скажешь! А этот-то обрадовался: «Сэр, позвольте
выразить... Позвольте поблагодарить... » Черт бы его побрал со всей его
благодарностью. [57] Он, видите ли, позволяет себе благодарить сержанта. За
слабость, что ли? Или за то, что еще не дорос до Магвайра?
Мидберри еще раз взглянул на часы. Было двадцать три минуты пятого. А он ведь
собирался поднять взвод в четыре двадцать, за десять минут до общего сигнала
побудки. Чтобы быть уверенным, что никто не опоздает в строй. Не хватало еще,
чтобы в первый его самостоятельный день были какие-то неполадки.
«Черт побери», — снова проворчал он, оглядывая себя в зеркало. Затем, зажав
сигару в зубах, быстро направился через коридор в еще темный кубрик.
— Подъем! Быстро с коек! Давай! Давай, не задерживай!
Включив все освещение, он наблюдал, как новобранцы, чем-то напоминавшие ему
вылезавших из щелей тараканов, выскакивают из-под одеял, прыгают с верхних коек,
быстро становятся в строй.
Один только Адамчик сидел на койке, не понимая спросонок, где это он. Мидберри
в два прыжка перемахнул через проход, схватил солдата повыше локтя и рывком
|
|