|
— Конечно, нет, сэр!
— В таком случае было бы хорошо, если б взвод сегодня посидел в казарме. Может
быть, мне кто-нибудь еще понадобится.
— Слушаюсь, сэр! Что-нибудь еще изволите?
Мидберри с трудом подавил желание улыбнуться, как Магвайр. Да, нет, пожалуй,
это было бы уж слишком нахально. У него за спиной нет ведь такой легендарной
репутации, как у штаб-сержанта.
— Я думаю, что после допроса этих шестерых смогу побеседовать еще кое с кем. Не
очень ведь правильно беседовать только с теми, кого вы мне укажете. Кстати, кто
из вас этот список готовил — вы или штаб-сержант?
— Моя работа, сэр. Хотел просто помочь вам. Облегчить, так сказать, ведение
следствия...
— Я тоже так подумал...
— О чем это вы, сэр?
— Да о том, кто список составлял. Сам он или вам поручил?
— Ах, это. — Мидберри толком не мог сообразить, следует отвечать или нет. Но
ведь Магвайр всегда учил его ни за что не отдавать инициативу. — Сэр, —
обратился [293] он, — так, может быть, вы сами тогда будете вызывать
свидетелей?
— Ну нет, сержант, — лейтенант сразу почувствовал издевку. — Эту обязанность вы
уж, пожалуйста, возьмите на себя.
— В таком случае, — Мидберри направился к двери, — может, и начнем?
— Давайте. Сперва тех, кто в списке. Постройте их в коридоре. Я буду по одному
вызывать.
— Слушаюсь, сэр!
— И кроме того, сержант...
— Есть, сэр.
— Этот стул... — Лейтенант был явно в замешательстве, — может быть, его все же
лучше вон там поставить? — он показал в сторону умывальников.
Мидберри вопросительно глядел на офицера,
— Поставьте его там, сержант...
Ничего не ответив, Мидберри взял стул и переставил на новое место. Спросил, не
надо ли еще чего. В голосе его все явственнее звучало открытое презрение. Но
лейтенант, казалось, ничего не замечал. Ни самого вопроса, ни тона, каким он
был задан. Он был погружен в раздумье, только все потирал рукой подбородок.
— А может, лучше все же здесь? Около двери? — Он показал место.
«Ну и сукин же ты сын, — подумал в сердцах Мидберри. — Настоящий подонок.
Делать, что ли, нечего?» Однако стул переставил.
Лейтенант все никак не мог решиться. В конце концов стул оказался там, куда был
поставлен в самом начале. Лейтенант уселся, осмотрелся кругом.
— Извините за беспокойство, сержант.
— Ну, что вы, сэр. Пожалуйста. Может, что-нибудь еще?
— Нет, ничего. Вызывайте, пожалуйста, первого свидетеля.
— Слушаюсь, сэр. — Мидберри подождал, не пожелает ли офицер еще чего, но тот
молчал и как-то странно глядел на него.
— Вы что-то хотите сказать, сержант?
— Никак нет, сэр. Мне казалось, что вы...
— Ах, вот что. В таком случае я жду свидетеля. [294]
Мидберри четко повернулся, вышел из предбанника. «Что ж, пока что все вроде
нормально идет. Черт с ним, с этим спесивым пижоном. Строит из себя этакого
великого сыщика. Тоже мне шишка на ровном месте. Да еще со своим голливудским
пугачом с перламутровой рукояткой. И на кой черт он ему? Ведь только мешает. Да
и выглядит как опереточный герой. И нашел куда с этакой пукалкой являться — в
казарму. Кому он тут нужен? Надо же так вырядиться. Тем лучше для нас.
Новобранцы и так офицерам не больно-то доверяют. А этакий хлыщ и вовсе их
оттолкнет. В морской пехоте испокон веку презирают пижонов и воображал. От
таких всегда один вред. И в казарме, и в бою. Живет вот такой по учебничку, от
сих и до сих, все строго, как положено. В сторону, упаси господь, ни шагу. А
попробуй в жизни вот этак».
Он увидел, что Магвайр высунулся из дверей сержантской и машет ему оттуда рукой.
— Ну, как? Господин «генерал» готов приступить?
— Готов вроде.
— Покажи-ка список. Так, ладненько. Начинать, пожалуй, лучше всего с Уэйта.
— А я думал, его последним.
— Да? — Магвайр почесал в затылке. — Думаешь, так? Да нет, пожалуй... На первых
ведь он не очень шибко нажимать будет. Мол, дальше видно будет. А как увидит,
что они все повторяют одно и то же, так заведется, начнет давить. В общем,
давай так: первым Уэйта, потом Адамчика и Брешерса. А дальше уж как хочешь:
Логана, Тейлора, Мура. Тут уж не страшно.
— Сами-то с Уэйтом не потолкуете сперва?
— А зачем? Ты только скажи ему, чтоб не забывал прошлую ночь. Ну и выпуск,
конечно. Увидишь, все будет о'кей. Действуй!
Мидберри понимающе кивнул:
— Этот Шерлок Холмс требует, чтобы все стадо сидело на месте. Говорит, что,
может, захочет еще с кем-нибудь потолковать. Кроме тех, что в списке.
— Гляди-ка, какая еще хреновина выискалась. — Магвайр зло выругался. — Другой
раз прямо ума не приложу, откуда только таких дерьмоедов выкапывают. Ну надо
же!
|
|