|
и. У доны Аны чуть покачнулись носилки, когда она
обернулась, услышав голос капитана. Некоторые потихоньку засмеялись.
Вокруг Марго собралась группа зевак, глазевших на процессию.
Когда мимо проследовали носилки Сан-Жорже, рядом с которыми в ногу шли
Синьо Бадаро и Орасио, кто-то заметил:
- Прямо глазам не веришь!.. Полковник Орасио и Синьо Бадаро
вместе, рядышком. И доктор Жессе с доктором Женаро... Это просто чудо.
Мануэл де Оливейра на мгновение забыл, что он редактор газеты
Бадаро, и произнес:
- Каждый из них возносит Сан-Жорже молитвы, чтобы святой помог
ему убить другого... Они молятся и угрожают...
Марго рассмеялась, остальные тоже. И все присоединились к
процессии, которая, как необыкновенная змея, медленно ползла по узким
улицам Ильеуса. В воздухе взрывались ракеты.
БОРЬБА
1
Откуда в безлунной ночи доносятся звуки гитары? Это грустная
песня, тоскливая мелодия, в ней поется о смерти. Синьо Бадаро никогда
особенно не вслушивался в печальную мелодию и слова песен,
распевавшихся в краю какао работниками - неграми, мулатами и белыми.
Но сейчас, проезжая по дороге на своем вороном коне, он почувствовал,
что эта музыка проникает ему в душу, и, сам не зная почему, вспомнил
фигурки на картине, украшающей залу в его усадьбе. Музыка доносилась,
наверное, с плантации, из какой-нибудь хижины, затерявшейся среди
деревьев какао. Пел мужчина. Синьо не понимал, чего ради негры по
ночам часами тренькают на гитаре, когда у них и без того так мало
времени для сна. Но музыка доносилась до него на каждом повороте
дороги, иногда она была еле слышна, а то вдруг усиливалась, словно
играли где-то совсем близко.
Мой удел безнадежно печален -
Только труд от зари до зари...
Позади себя Синьо Бадаро слышал топот ослов, на которых ехали
жагунсо. Их было трое: мулат Вириато, высокий и худой Телмо с метким
глазом и женским голоском и Костинья - тот, что убил полковника
Жасинто. Они разговаривали между собой, и ночной ветерок доносил до
Синьо Бадаро отрывки их беседы:
- Человек взялся за ручку двери и тут сразу поднялся переполох...
- Он выстрелил?
- Не успел...
- Женщина всегда приносит несчастье...
Будь тут негр Дамиан, Синьо подозвал бы его, они поехали бы рядом
и Синьо поделился бы с негром своими планами. Негр слушал бы молча,
кивая своей огромной головой. Но негр Дамиан обезумел, теперь он
бродил по дорогам какао, смеясь и плача, как ребенок, и Синьо
понадобилось употребить всю свою силу и волю, чтобы убедить Жуку не
убивать негра. Недавно видели, как Дамиан, рыдая и плача, проходил в
окрестностях фазенды, и его нельзя было узнать - худой, покрытый
грязью, с провалившимися глазами, он бормотал что-то насчет мертвых
детей и белых ангельских гробиков. Он был хороший негр, и Синьо Бадаро
до сих пор не мог понять, почему он промахнулся в ту ночь, когда
стрелял в Фирмо. Неужели он уже тогда был сумасшедший? Музыка, вновь
донесшаяся до него на повороте дороги, снова вызвала в нем
воспоминания о том вечере. Синьо Бадаро вспомнил о картине в гостиной:
крестьянка и пастухи, голубая лазурь, свирель. Вероятно, это была
очень трогательная музыка, с нежными словами любви. Музыка для танцев,
потому что нога у девушки на картине оторвалась от земли, словно в
балетном па. Не то, что эта музыка, которая сопровождает его; она
походит на похоронный марш:
Жизнь моя - это попросту каторга.
Как приехал сюда, меня заковали
В прочные цепи какао...
Синьо Бадаро вглядывается, стараясь рассмотреть, что там
виднеется по сторонам дороги. Вот невдалеке, наверное, хижина
работника с плантации. Или, быть может, это поет человек, бредущий по
тропинке с гитарой и коротающий себе путь песней. Уже минут
пятнадцать, как эта песня сопровождает кавалькаду - в ней поется о
жизни в здешних краях, о труде и о смерти, о судьбе людей, попавших в
плен к какао. Но глаза Синьо Бадаро, привыкшие к ночному мраку, не
различают ни единого огонька далеко в окружности. Они видят лишь
зловещие глаза филина, который по временам степенно ухает. Вероятно,
это поет какой-то человек, идущий по тропинке. Он поет, коротая себе
песней путь, а Синьо Бадаро, направлявшийся на фазенду, должен быть
настороже. Это опасные тропы, нет уже больше покоя на дорогах вокруг
леса Секейро-Гранде.
В тот вечер, когда он отдал приказ негру Дамиану убить Фирмо, у
него еще была какая-то надежда. Но теперь все кончено. Война
объявлена. Орасио собирается вступить в Секейро-Гранде, он собирает
людей, затеял в Ильеусе тяжбу, добиваясь признания за ним права на
владение землей. В тот вечер, когда девушка с европейских полей, там,
на картине, танцевала на одной ножке, у Синьо Бадаро была еще какая-то
надежда. Конечно же, человек шел по тропинке - голос его слышался все
ближе и ближе, он усиливался и вместе с тем становился все более
грустным:
|
|