|
лось теперь, как
раскрылось сегодня и ее сердце. Сейчас она не сжимается, не прячется в
раковину, подобно улитке. Одно лишь сознание, что Виржилио находится
рядом в комнате, всю ее раскрывает, от одной лишь мысли о нем, о его
больших, тщательно подстриженных усах, о таких понимающих глазах, о
белокурых волосах, она чувствует озноб, ее охватывает невыразимо
приятное ощущение. Губы Виржилио оказались близко от уха Эстер, когда
он прошептал ей это сравнение с птичкой и змеей, но оно отозвалось у
нее в сердце. Она закрывает глаза, чтобы не видеть приближающегося
Орасио; перед ней возникает Виржилио, она слышит, как он говорит
красивые слова... А она-то думала, что он такой же пьяница, как доктор
Руи... Эстер улыбнулась. Орасио решил, что эта улыбка предназначается
ему. Он тоже был счастлив в эту ночь. Эстер видит Виржилио, его нежные
руки, чувственные губы, и она ощущает в себе то, чего раньше никогда
не ощущала - безумное желание. Желание обнять его, прижаться к нему,
отдаться, умереть в его объятиях. У нее сжимается горло, как при
рыдании. Орасио касается ее руками. Это Виржилио ласкает ее своими
тонкими и нежными руками, она готова лишиться чувств. Рядом с ней
Орасио, но это Виржилио, - тот, кого она ждала еще с далеких дней
пансиона... Она протягивает руки, ища его волосы, чтобы погладить их;
впивается в губы Орасио, но это желанные губы Виржилио... И она готова
умереть, жизнь истекает из ее воспламененного тела.
Орасио никогда не видел ее такой. Сегодня его жена - совсем
другая женщина. Она играла для него на рояле, отдалась ему со
страстью. Она кажется умершей в его объятиях... Он сжимает ее еще
сильнее, готовится снова обладать ею... Это заря, неожиданная весна,
счастье, на которое Орасио уже не надеялся. Он поддерживает ее
красивую голову.
В наружную дверь стучат. Орасио замирает и напряженно
прислушивается. В соседней комнате поднимается Манека Дантас; снова
стучат; отпирается дверной засов, голос кума спрашивает, кто там? В
руках Орасио голова Эстер. Она медленно открывает глаза. Орасио слышит
приближающиеся шаги Манеки, он покидает нежную теплую Эстер. И
чувствует внезапную злобу против Манеки, против непрошеного пришельца,
который явился в этот счастливый час; глаза его суживаются. Из
коридора доносится голос Манеки Дантаса:
- Орасио! Кум Орасио!
- Что там такое?
- Выйди на минутку. Серьезное дело...
Из другой комнаты доносится голос Виржилио:
- Я нужен?
Манека отвечает:
- Идите тоже, доктор.
С постели слышится приглушенный голос Эстер:
- Что там такое, Орасио?
Орасио поворачивается к ней. Улыбается, подносит руку к ее лицу.
- Пойду посмотрю, сейчас вернусь...
- Я тоже выйду...
Орасио выходит, Эстер тут же вскакивает с постели, надевает
поверх рубашки халат, ей удастся этой ночью еще раз увидеть Виржилио.
Орасио вышел, как был, с зажженной лампой в руке, в рубашке до пят, со
смешными цветочками на груди. Виржилио и Манека Дантас уже находились
в зале, когда туда вошел Орасио. Он сразу узнал пришельца: это был
Фирмо, плантация которого граничит с лесами Секейро-Гранде. Фирмо
выглядел усталым, он присел на стул, сапоги его были в грязи, лицо
перепачкано. Орасио, услышав шаги Эстер, сказал:
- Принеси-ка нам выпить...
Она едва успела заметить, что Виржилио не надевает на ночь
рубашку, как другие. На нем была элегантная пижама, и он нервно курил.
Манека Дантас воспользовался тем, что Эстер вышла, и стал натягивать
брюки поверх длинной сорочки. В этом наряде он выглядел еще смешнее,
потому что рубашка вылезала из брюк. Фирмо принялся снова объяснять
Орасио:
- Бадаро послали убить меня...
Манека Дантас в своем одеянии выглядел смешным и встревоженным.
- И как это ты еще жив? - вопрос его говорил о том, что ему
хорошо известно, что такое наемники Бадаро.
Орасио тоже недоумевал. Виржилио взглянул на полковника, -
полковник наморщил лоб, он казался огромным в этой комичной ночной
сорочке. Фирмо пояснил:
- Негр испугался и промазал...
- Но это действительно был человек Бадаро? - Орасио просто не мог
поверить.
- Это был негр Дамиан...
- И он промахнулся? - голос Манеки Дантаса был полон недоверия.
- Промахнулся... Похоже, что он был пьян... Он убежал по дороге,
как сумасшедший. Сейчас полнолуние, я хорошо разглядел лицо негра...
Манека Дантас неторопливо заговорил:
- Тогда ты можешь велеть поставить несколько свечей святому
Бонфиму... Спастись от выстрела негра Дамиана - это просто чудо,
великое чудо...
Все замолчали. Эстер пришла с бутылкой кашасы и стопками. Она
налила Фирмо. Тот выпил и попросил еще. Залпом опрокинул и эту стопку.
Виржилио любовался затылком Эстер, склонившейся, чтобы налить вина
Манеке Дантасу. Под распущенными волосами виднелась белая шея. Орасио
стоял неподвижно, теперь Эстер наливала ему. Виржилио взглянул на них,
и ему захотелось засмеяться, настолько полковник был смешон в этой
выши
|
|