|
ром, а к вечеру они уже были в каза-гранде фазенды,
проехав через болота верхом на ослах.
Работники, собравшиеся во дворе перед домом, при приближении
процессии дали залп из ружей. Они приветствовали новобрачных, но
сердце Эстер сжалось, когда она в вечерних сумерках услышала грохот
выстрелов. Орасио велел угостить всех работников кашасой. А немного
погодя он уже оставил ее одну, пошел узнать, в каком состоянии
находились плантации, выяснить, почему пропало несколько арроб какао,
из-за дождей сушившегося в печи. Только когда он вернулся, негритянки
зажгли керосиновые лампы. Эстер была напугана криком лягушек. Орасио
почти не говорил, он с нетерпением ждал, чтобы поскорее прошло время.
Услышав, как опять закричала лягушка в трясине, Эстер спросила:
(Арроба - мера веса, равная 15 килограммам.)
- Что это?
Он равнодушно ответил:
- Лягушка, в пасти змеи...
Наступил час ужина; негритянки, подававшие на стол, недоверчиво
посматривали на Эстер. И, едва закончился ужин, Орасио набросился на
нее, разрывая одежду и тело, и неожиданно и грубо овладел ею.
Потом она ко всему привыкла. Теперь она хорошо ладила с
негритянками, а Фелисию даже уважала - это была преданная молодая
мулатка. Она свыклась даже с мужем, с его угрюмой молчаливостью, с
порывами его страсти, с взрывами ярости, повергавшими в страх самых
отъявленных жагунсо, свыклась с выстрелами по ночам на дороге, с
печальными кортежами плачущих женщин, проносивших время от времени
трупы в гамаках. Не привыкла лишь к лесу, что возвышался позади дома;
по ночам там в трясине по берегам речки испускали отчаянные крики
лягушки, схваченные змеями-убийцами. Через десять месяцев у нее
родился сын. Сейчас ему уже было полтора года, и Эстер с ужасом
видела, что ее ребенок - воплощение Орасио. Он во всем походил на
отца, и Эстер мучилась, считая себя виновной в этом, потому что не
участвовала в его зачатии - ведь она никогда не отдавалась ему
добровольно, он всегда ее брал, как какую-то вещь или животное. Но все
же она горячо любила сына и таким и страдала из-за него. Она привыкла
ко всему, заглушила в себе все свои мечты. Не могла она привыкнуть
только к лесу и к ночи в лесной чаще.
В ночи, когда бушевала буря, ей становилось жутко: молнии
освещали высокие стволы, валились деревья, гремели раскаты грома. В
эти ночи Эстер сжималась от страха и оплакивала свою судьбу. То были
ночи ужаса, нестерпимого страха, похожего на что-то реальное,
осязаемое. Он возникал уже в мучительные часы сумерек. О, эти сумерки
в чаще леса, предвестники бурь!.. Когда наступал вечер и небо
покрывалось черными тучами, тени казались неотвратимым роком, и
никакой свет керосиновых ламп не мог распугать их, помешать им
окружить дом и сделать из него, из плантаций какао и из мрачного леса
одно целое, связанное между собой сумерками, темными, как сама ночь.
Деревья под таинственным воздействием теней вырастали до
гигантских размеров; Эстер причиняли страдания и лесные шумы, и крик
неведомых птиц, и рев животных, доносившийся неведомо откуда. Она
слышала, как шипели змеи, как под ними шелестели листья. А шипение
змей, шелест сухих листьев, когда змеи проползают!.. Эстер казалось,
что змеи, в конце концов, заползут на веранду, проникнут в дом и в
одну из бурных ночей доберутся до нее и до ребенка и обовьются вокруг
горла, подобно ожерелью.
Она сама не в состоянии была даже описать ужас этих мгновений,
которые переживала с наступлением сумерек и до начала бури. А когда
буря разражалась и природа, казалось, хотела все разрушить, Эстер
искала места, где свет керосиновых ламп сиял ярче. И все же тени,
бросаемые этим светом, внушали ей страх, заставляли работать ее
воображение; и тогда она верила в самые невероятные истории, о которых
рассказывали суеверные жагунсо. В эти ночи она вспоминала колыбельные
песни, которые напевала бабушка в далекие времена детства, убаюкивая
ее. И Эстер, сидя у кроватки ребенка, тихонько повторяла их одна за
другой, перемежая слезами и все больше веря в то, что они обладают
волшебной силой. Она пела ребенку, глядевшему на нее своими суровыми
темными глазенками, глазами Орасио, но она пела и для себя - ведь она
тоже была испуганным ребенком. Она напевала вполголоса, убаюкивая себя
мелодией, и слезы текли по ее лицу. Она забывала о темноте на веранде,
об ужасных тенях там снаружи, о зловещем крике сов на деревьях, о
грусти, о тайне леса. Она пела далекие песни, простые мелодии,
оберегающие от бед и напастей. Как будто над ней еще простиралась
тень-хранительница бабушки, такой ласковой и понимающей.
Но вдруг крик лягушки, пожираемой в трясине змеей, проносился над
чащей, над плантациями, проникал внутрь дома; он был громче крика совы
и шума листвы, громче свистящего ветра; он замирал в зале, освещенной
керосиновой лампой, заставляя Эстер содрогаться. Замолкала песня.
Эстер закрывала глаза и видела - видела во всех мельчайших
подробностях - медленно подползавшую змею, скользкую, отвратительную,
извивающуюся по земле в сухой листве и неожиданно бросающуюся на
невинную лягушку. И крик отчаяния, прощания с жизнью сотрясал
спокойные воды речушки, наполняя ночь страхом, злобой и стра
|
|