| |
ника за доброту и
честность. И только слова старого грузчика Жоана де Адана находят путь к его
сердцу. Но и он знает так мало... Что у него есть? Могучие ручищи да зычный
голос, который, если надо устроить очередную забастовку, может звучать
ласково и дружелюбно... Ясно одно: с Котом ему не по дороге, он не поедет в
Ильеус, чтобы облапошивать полковников. Он сам еще не знает, чего хочет, и
только это не дает ему покинуть старый пакгауз.
А "капитаны" восторженными воплями провожают Кота, и тот, элегантный,
как на картинке, поправляет прическу, и на пальце у него посверкивает
давным-давно украденный в трамвае перстень с камнем винно-красного цвета...
Стоя на причале, Педро машет вслед уплывающему Коту. Как далеки они
друг от друга: оборванный паренек с беретом в руке -- и Кот, стоящий рядом с
Далвой в изящной, с иголочки кашемировой паре. Он кажется совсем взрослым. У
Педро на душе смутно и тревожно: хочется убежать куда-нибудь, подняться на
палубу какого-нибудь корабля или вскочить на подножку вагона, умчаться
неведомо куда...
Но умчался не он, а Вертун. Однажды вечером полиция взяла его на месте
преступления: он вытряхивал из какого-то коммерсанта его бумажник. Вертуна
приволокли в полицию и жестоко избили, потому что он покрыл и агентов, и
инспекторов отборной бранью, держась с вызывающим презрением, как и подобает
истинному сертанцу. Ему было всего шестнадцать лет, а потому, продержав
недельку за решеткой, его отпустили. Вертун вышел на свободу. Он был почти
счастлив. В жизни появилась цель: убивать полицейских, -- чем больше, тем
лучше.
Несколько дней он просидел в пакгаузе, угрюмо размышляя о чем-то -- его
звали сертаны, вольная разбойная жизнь, -- а потом сказал Педро:
-- Переберусь-ка я к "Индейцам Малокейро".
В Аракажу эта шайка была то же, что "капитаны" -- в Баии. Члены ее
ночевали под причалами, воровали на улицах, шарили по карманам. Инспектор по
делам несовершеннолетних Олимпио Мендоса был человеком добродушным и
добросовестным: он пытался разобраться в присылаемых ему делах, становясь в
тупик перед изобретательностью и отвагой мальчишек, которые заткнули бы за
пояс любого взрослого, но понимал, что решить эту проблему невозможно. Он
рассказывал об их приключениях писателям, он даже любил их, хоть и самому
себе не решился бы в этом сознаться, и горевал, потому что ничего не мог для
них сделать. Когда в шайке появлялся новичок, инспектор знал, что он приехал
из Баии -- скорей всего, на тормозной площадке последнего вагона. Если
кто-то исчезал из Аракажу, инспектор знал, что "индеец" перебрался в Баию и
стал "капитаном".
...Ранним утром на станции Калсада свистнул паровоз, прибывший из
Сержипе. Никто не знал, что поезд этот привез Вертуна: какое-то время он
пробыл в Аракажу, чтобы приметившая его баиянская полиция забыла о нем, и
вот теперь юркнул в вагон, груженный тяжелыми тюками. Вскоре поезд тронулся.
Вертун едет по сертанам. Возле глинобитных домиков возятся женщины,
играют дети. Ковыряются в земле полуголые мужчины. По проселку, тянущемуся
вдоль железнодорожного полотна, гонят гурты скота; покрикивают, подгоняя
быков, пастухи-вакейро. На станциях продают сласти. Вертун жадно впитывает
краски и запахи сертанов. На лотках лежат головки сыра и плитки
тростникового сахара-рападуры. Снова перед его глазами -- картины дикой
природы. Он не забыл этот край. Годы, проведенные в городе, не вытравили
любви к этой убогой и прекрасной земле. Вертун так и не стал горожанином
вроде Педро, Долдона, Кота, -- и в городской толчее остался он сертанцем, со
своим особым выговорам, со своим искусством подражать голосам зверей и птиц.
Всем и каждому рассказывал он о своем крестном -- о знаменитом разбойнике
Лампиане. Когда-то у них с матерью был свой клочок земли, и
полковники-фазендейро опасались связываться с кумой грозного бандита. Но
потом Лампиан перекочевал в штат Пернамбуко, и мать Вертуна лишилась своего
скудного достояния. Она отправилась в город за справедливостью, по дороге
умерла, и Вертун, угрюмый и хмурый мальчишка, дошел до Баии один. Он попал в
шайку "капитанов", многому научился, многое познал и понял. Оказалось, что и
в городе хватает богатых подлецов, обирающих бедных, есть и бездомные, нищие
дети, которых преследуют и мучают богачи... На лице Вертуна иногда
появлялась улыбка, но ненависти он не разучился. Он познакомился с падре
Жозе Педро и понял, почему Лампиан не обижал священников. Вертун и раньше
восхищался Лампианом, а после того, как пожил в городе и ненависть его
окрепла, стал ему поклоняться. Он не сравнивал его даже с Педро Пулей.
И вот он в сертанах. Он вдыхает аромат сертанских цветов. Здесь каждая
птица, каждая травинка дороги ему, любимы, знакомы. У порогов лежат тощие
псы. Старики похожи на индейских касиков, а негры носят на шее длинные
четки. Как славно пахнет свежевыпеченным кукурузным хлебом и маниоковой
кашей! Исхудалые люди бьются на скудной земле, чтобы получить гроши от тех,
кому эта земля принадлежит. Только каатинга принадлежит всем, -- всем и
никому. Лампиан освободил ее, очистил ее, изгнал из нее богачей, сделал ее
вотчиной тех, которые сражаются с помещиками. На территории пяти
сопредельных штатов раскинулись сертаны, и всюду люди славят Лампиана --
героя и освободителя. Пусть говорят про него, что он -- преступник, душегуб,
насильник, убийца, грабитель. Вертун, так же как все обитатели сертанов,
видит в нем нового Зумби из Палмареса, освободителя, вождя нового,
невиданного воинства. Свобода -- как солнце, лучше свободы ничего нет на
свете, и за свободу сражается Лампиан, во имя ее он убивает, насилует,
грабит. Он добивается свободы и справедливости для жителей сертанов,
раскинувшихся на территории пяти со
|
|