|
но
распластавшись в дверном проеме. Но вот подъезжает машина, и появляется тот,
кого они ждут. Он расплачивается с шофером и шагает вверх по переулку:
слышен только звук его шагов да шелест листвы, сотрясаемой ветром. Педро
Пуля выходит ему навстречу, а чуть погодя -- и двое других, они держатся на
полшага сзади, как телохранители. Человек отшатывается к стене. Педро идет
прямо на него, и, подойдя вплотную, спрашивает:
-- Не найдется ли у вас огоньку? -- В пальцах у него зажата потухшая
сигарета.
Человек молча достает из кармана коробок спичек, протягивает Педро.
Педро прикуривает и при свете спички разглядывает его лицо. Потом возвращает
коробок.
-- Вас зовут Жоэл?
-- Зачем тебе знать, как меня зовут?
-- Мы от Богумила.
Большой Жоан и Кот подходят поближе. Человек окидывает их тревожным
взглядом:
-- Что-то маловаты вы для такого дела. Мне взрослые нужны...
-- Все будет в лучшем виде. Мы не подведем. Что надо делать? -- спросил
Педро.
-- Да тут не всякий взрослый... -- И тут он зажимает себе рот, боясь
выболтать лишнее.
-- Мы умеем хранить тайну. Могила! Если "капитаны песка" за что-нибудь
берутся, значит, можете быть спокойны...
-- "Капитаны"? Так это про вас пишут в газетах? Вы и есть --
беспризорные дети?
-- Мы самые, сеньор. В нашей шайке мы -- главные.
Человек о чем-то раздумывает.
-- Я бы, конечно, предпочел иметь дело со взрослыми, -- решается он
наконец. -- Но время не ждет: все надо провернуть сегодня ночью. Ладно...
-- Увидите, как мы умеем работать. Будьте покойны.
-- Ладно. Идите за мной, только держитесь в нескольких шагах.
Трое послушно двинулись следом. Мужчина останавливается у ворот,
отпирает замок, входит. Огромный пес бросается к нему, лижет ему руки.
Впустив "капитанов", мужчина ведет их через обсаженный деревьями двор к
дому. Они входят в комнату, мужчина сбрасывает на стул плащ и шляпу,
усаживается. Трое стоят посреди комнаты. "Садитесь", -- жестом предлагает
хозяин, но Педро и Большой Жоан боязливо поглядывают на широкие удобные
сиденья. Только Кот вальяжно устраивается в кресле. После повторного
приглашения садятся и двое остальных, Жоан -- на самый краешек, точно боясь
испачкать обивку. Хозяин смотрит на них, едва удерживаясь от смеха. Потом
вдруг порывисто поднимается на ноги и говорит, обращаясь к Педро, в котором
признал вожака:
-- Дело, которое я вам поручу, -- и легкое и сложное. А самое главное
-- держать язык за зубами.
-- Мы не проболтаемся, -- отвечает тот.
Хозяин смотрит на карманные часы:
-- Четверть второго. Раньше половины третьего он не вернется... -- Во
взгляде, которым он окидывает мальчишек, все еще сквозит легкая
растерянность.
-- Времени мало, -- говорит Педро Пуля. -- Чтобы поспеть, нам надо
выйти сейчас.
Хозяин наконец решается:
-- Третья улица отсюда. Предпоследний дом справа. Будьте осторожны, на
ночь там спускают собаку -- и зубастую.
-- Нет ли у вас кусочка мяса? -- прерывает его Большой Жоан.
-- Зачем тебе?
-- Не мне, а собаке. Небольшой кусочек.
-- Сейчас поищу. -- И снова оглядывает троицу, словно спрашивает себя,
не зря ли доверился он этим мальчишкам. -- Итак, войдете. Рядом с кухней,
над гаражом, -- комната слуги. Его самого там не должно быть: он ждет
хозяина в доме. Вот в эту комнату вы и должны проникнуть. Надо отыскать там
вот такой сверток, точно такой. -- Он достает из кармана плаща маленький
пакетик, перевязанный розовой ленточкой. -- Точно такой. Может, его и не
окажется в комнате, может, слуга носит его при себе. В этом случае -- все.
Ничего не попишешь. -- На секунду лицо его искажается гримасой отчаяния. --
Эх, если бы я сам мог... Да нет, конечно, он в комнате. А если нет?! -- И он
закрывает лицо руками.
-- Можно будет принести пакетик, даже если он у слуги в кармане... --
говорит Педро.
-- Нет. Самое главное: никто не должен знать о краже. Ваше дело --
подменить сверток.
-- Ну, а если в комнате мы его не найдем?
-- Тогда... -- Лицо мужчины снова искажается гримасой, Жоану кажется,
что губы его шевельнулись, произнесли какое-то имя, вроде "Элиза". А может,
и нет: Жоан иногда слышит и видит то, чего никто больше не видит и не
слышит. Негр любит приврать.
-- Тогда мы все равно подменим свертки, будьте покойны. Вы не знаете
"капитанов"!
Как ни велико отчаяние этого человека, бравада Педро смешит его, он
улыбается.
-- Ну что ж, ступайте. Постара
|
|