Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древний Рим :: Публий Вергилий Марон :: Энеида :: Книга 06
<<-[Весь Текст]
Страница: из 12
 <<-
 
ести из покоев Дита хотели".
       Так отвечала ему Амфризийская вещая дева:
       "Козней таких мы не строим, старик, оставь опасенья!
400 Не для насилья наш меч обнажен; пусть чудовищный сторож
       Вечно лаем своим бескровные тени пугает,
       Пусть блюдет в чистоте Прозерпина ложе Плутона.
       Видишь: троянец Эней, благочестьем и мужеством славный,
       К теням Эреба сошел, чтобы вновь родителя встретить.
405 Если не тронет тебя такая преданность сына,–
       Эту узнаешь ты ветвь!" И под платьем скрытую ветку
       Вынула жрица и гнев укротила в сердце Харона,
       Больше ни слова ему не сказав; и старец, любуясь
       Блеском листвы роковой, давно не виданным даром,
410 К берегу лодку подвел вперед кормой потемневшей.
       Души умерших прогнав, что на длинных лавках сидели,
       Освободил он настил и могучего принял Энея
       В лодку. Утлый челнок застонал под тяжестью мужа,
       Много болотной воды набрал сквозь широкие щели;
415 Но через темный поток невредимо героя и жрицу
       Бог перевез и ссадил в камышах на илистый берег.

                Лежа в пещере своей, в три глотки лаял огромный
       Цербер, и лай громовой оглашал молчаливое царство.
       Видя, как шеи у пса ощетинились змеями грозно,
420 Сладкую тотчас ему лепешку с травою снотворной
       Бросила жрица, и он, разинув голодные пасти,
       Дар поймал на лету. На загривках змеи поникли,
       Всю пещеру заняв, разлегся Цербер огромный.
       Сторож уснул, и Эней поспешил по дороге свободной
425 Прочь от реки, по которой никто назад не вернулся.
       Тут же у первых дверей он плач протяжный услышал:
       Горько плакали здесь младенцев души, которых
       От материнской груди на рассвете сладостной жизни
       Рок печальный унес во мрак могилы до срока.
430 Рядом – обители тех, кто погиб от лживых наветов.
       Но без решенья суда не получат пристанища души;
       Суд возглавляет Минос: он из урны жребии тянет,
       Всех пред собраньем теней вопрошает о прожитой жизни.
       Дальше – унылый приют для тех, кто своею рукою
435 Предал смерти себя без вины и, мир ненавидя,
       Сбросил бремя души. О, как они бы хотели
       К свету вернуться опять и терпеть труды и лишенья!
       Но не велит нерушимый закон, и держит в плену их
       Девятиструйный поток и болота унылые Стикса.
440 Краткий пройден был путь – перед взором Энея простерлась
       Ширь бескрайних равнин, что "полями скорби" зовутся:
       Всех, кого извела любви жестокая язва,
       Прячет миртовый лес, укрывают тайные тропы,
       Ибо и смерть не избавила их от мук и тревоги.
445 Федру увидел он здесь, и Прокриду, и с ней Эрифилу,–
       Раны зияли на ней, нанесенные сыном свирепым;
       Здесь и Эвадна была, Лаодамия и Пасифая,
       С ними бродил и Кеней, превращенный из юноши в деву,
       Ибо по смерти судьба ему прежний облик вернула.
450 Тут же Дидона меж них, от недавней раны страдая,
       Тенью блуждала в лесу. Герой троянский поближе
       К ней подошел – и узнал в полумраке образ неясный:
       Так на небо глядит в новолунье путник, не зная,
       Виден ли месяц ему или только мнится за тучей.
455 Слез Эней не сдержал и с любовью ласково молвил:
       "Значит, правдива была та весть, что до нас долетела?
       Бедной Дидоны уж нет, от меча ее жизнь оборвалась?
       Я ли причиною был кончины твоей? Но клянусь я
       Всеми огнями небес, всем, что в царстве подземном священно,–
460 Я не по воле своей покинул твой берег, царица!
       Те же веленья богов, что теперь меня заставляют
       Здесь во тьме средь теней брести дорогой неторной,
       Дальше тогда погнали меня. И не мог я поверить,
       Чтобы разлука со мной принесла тебе столько страданий!
465 Стой! От кого ты бежишь? Дай еще на тебя поглядеть мне!
       Рок в последний ведь раз говорить мне с тобой дозволяет".
       Речью такой Эней царице, гневно глядевшей,
       Душу старался смягчить и вызвать ответные слезы.
       Но отвернулась она и глаза потупила в землю,
470 Будто не внемля ему, и стояла, в лице не меняясь,
       Твердая, словно кремень иль холодный мрамор марпесский.
       И наконец убежала стремглав, не простив, не смирившись,
       Скрылась в тенистом лесу, где по-прежнему жаркой любовью
       Муж ее первый, Сихей, на любовь отвечает царице.
475 Долго Эней, потрясенный ее судьбою жестокой,
       Вслед уходящей смотрел, и жалостью полнилось сердце.

                С
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 12
 <<-