Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древний Рим :: Луций Анней Сенека :: Октавия
<<-[Весь Текст]
Страница: из 22
 <<-
 
Наказанной за тяжкое безумие.

                  На орхестру входит хор римских граждан.

                                    Хор

                    Что за молва долетела к нам?
                    О, если б могли мы не верить ей,
                    Так много раз морочившей нас,
                    О, если бы в цезарев брачный чертог
                    Супруга новая не вошла
                    И осталась хозяйкой Клавдия дочь,
                    Чтоб родить потомков - мира залог,
                    Чтобы, войны забыв, ликовала земля
                    И Рима честь не померкла вовек.
                    Достался брата брачный покой
                         Юноне в удел, -
                    Почему же Август супругу-сестру
                    Заставляет покинуть отчий дворец?
                    Чем поможет теперь благочестье ей,
                    Целомудренный стыд, и чистая жизнь,
                         И родитель-бог?
                    И мы, едва лишь погиб наш вождь,
                    Позабыли его, и мучительный страх
                    Убедил нас предать его детей.
                    Настоящая доблесть прежде жила
                    У римлян в сердцах, и в жилах у них
                    Струилась воистину Марса кровь:
                    Из наших стен изгнали они
                         Надменных царей;
                    Не остались без мести и маны твои,
                    О дева, кого рукою своей
                    Убил отец, чтоб не быть ей рабой,
                    Чтоб награды победной стяжать не могла
                    Нечистая страсть.
                    И тотчас война началась тогда,
                    Когда от своей погибла руки
                    Та, кого обесчестил лютый тиран,
                         Лукреция дочь.
                    Поплатилась и ты за злодейство твое
                    Жена Тарквиния, Туллия дочь,
                    Что дерзнула отца убитого труп
                    Колесом нечестивой повозки попрать
                    И несчастное тело его не дала
                         Возложить на костер.
                    Преступленье сыновнее видел и наш
                    Безрадостный век: коварно послал
                    Нерон на пагубном корабле
                    В Тирренское море родную мать.
                    По приказу покинуть безбурный причал
                         Мореходы спешат,
                    Весла режут с плеском соленую гладь,
                    Вылетает в открытое море корабль,
                    Но в назначенный миг все швы разошлись,
                    И открылась щель, дав проход воде.
                    Тут пронзительный крик поднялся до звезд,
                    И женский горький раздался плач.
                    Пред очами у всех витала смерть,
                    Для себя лишь спасенья каждый искал:
                    Одни, сорвав обшивку с кормы,
                    Плывут, нагие, к доскам прильнув,
                    Другие стремятся к берегу вплавь, -
                    И многих топит безжалостный рок.
                    Разрывает одежды Августа свои,
                         Волосы рвет,
                    Потоки слез заливают лицо.
                    Глядит: уж нет надежды спастись. -
                    И в беде неминуемой гневно кричит:
                    "Такова, мой сын, награда твоя
                    За все, что я тебе принесла?
                    Да, я заслужила эту ладью
                    Тем, что тебя родила на свет,
                    Что Цезаря имя и власть тебе,
                         Обезумев, дала!
                    Поднимись из вод Ахеронта, мой муж,
                    Насладись жестокой казнью моей:
                    Ведь в убийстве твоем виновна я,
                    По моей вине и сын твой погиб.
                    По заслугам сойду я к тени твоей,
                         Погребенья лишусь,
                    В свиреп
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 22
 <<-