Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древний Рим :: Луций Анней Сенека :: Октавия
<<-[Весь Текст]
Страница: из 22
 <<-
 
мил мне день;
                    Трепещет сердце - но боюсь не смерти я,
                    А преступленья: если бы судьбы моей
                    Злодейство не коснулось - умерла бы я
                    Охотно, потому что хуже смерти мне
                    Встречать тирана взгляд спесивый, яростный,
                    Со страхом целовать врага, которому
                    Нет сил повиноваться с той поры, как брат
                    Погублен, а престолом завладел его
                    Братоубийца, гордый благоденствием.
                    Как часто брат приходит тенью грустною
                    Ко мне, когда глаза, от слез усталые,
                    Смежит мне сон и тело обретет покой.
                    То, факелы схватив руками слабыми,
                    Глаза убийце выжечь он пытается,
                    То в спальный мой покой вбегает в ужасе,
                    А. враг за ним; прильнув ко мне, трепещет брат,
                    И нас обоих меч пронзает гибельный.
                    Холодный ужас прогоняет сон с очей,
                    И снова страх и горе возвращаются.
                    Прибавь еще соперницу, похищенным
                    У нас величьем гордую: в угоду ей
                    Отправил мать на корабле чудовищном,
                    А после при крушении спасенную
                    Зарезал сын, что бездны был безжалостней.
                    Так есть ли мне надежда на спасение?
                    Чертог мой брачный перейдет к сопернице,
                    Что за разврат в награду громко требует
                    Жены законной, ненавистной голову.
                    Приди из мрака к дочери взывающей,
                    Отец, на помощь! Иль разверзни пропастью
                    Покров земли, чтоб тотчас взял Аид меня!

                                 Кормилица

                    Напрасно тень отца зовешь, несчастная,
                    Напрасно: после смерти до потомков нет
                    Ему и дела, если мог при жизни он
                    Родному сыну предпочесть чужую кровь,
                    Коль мог возжечь он брачный факел пагубный -
                    Дочь брата взять на ложе нечестивое.
                    Отсюда потянулась преступлений цепь:
                    Убийства, козни, жажда крови, спор за власть.
                    В день свадьбы тестя в жертву принесен был зять,
                    Чтоб, в брак вступив с тобою, не возвысился.
                    Злодейство! Отдан был в подарок женщине
                    Силан, и, кровью окропив отеческих
                    Пенатов, пал, безвинно оклеветанный.
                    Увы мне! Враг в порабощенный дом вступил:
                    Преступный по природе, зятем Цезаря
                    И сыном стал он, - происками мачехи,
                    Которая насильно, запугав тебя,
                    Обрядом брачным пагубным связала вас.
                    Удача ей свирепости прибавила:
                    Дерзнула посягнуть на власть священную
                    Над миром. Кто опишет козни льстивые,
                    Преступные надежды, ковы женщины,
                    Дорогою злодейств к престолу рвущейся?
                    Тогда святое Благочестье в ужасе
                    Покинуло дворец, и поселилась в нем
                    Жестокая Эриния; священные
                    Пенаты осквернила адским факелом
                    Закон природы и стыда поправшая:
                    Жена подносит мужу яд, потом сама
                    От рук сыновних гибнет; вскоре ты почил,
                    Несчастный мальчик, по котором слезы льем;
                    Британик наш, опорой дома Августа,
                    Светилом мира был ты - ныне ты лишь тень
                    И горстка праха. Мачеха жестокая
                    Сама рыдала над костром твоим, когда
                    Объяло пламя тело и красу твою
                    Божественную легкий поглотил огонь.

                                  Октавия

                    Пусть и меня погубит, иль убью его.

                                 Кормилица

                    На это сил природа не дала тебе.

                                  Октавия

                    Так даст их гнев, беда, и скорбь, и боль дадут.

                                 Кормилица

                    Смиренье
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 22
 <<-