Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древний Рим :: Публий Овидий Назон - ПЕСНИ ЛЮБВИ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 16
 <<-
 
                                                 смертью
              Будешь от храма ты взят, к темной могиле влеком.
           Вверься ты песням благим - но вот тебе тело Тибулла.
        40    Что уцелело? Лишь то, в малой что урне лежит.
           О, наш священный поэт, тебя ли похитило пламя,
              Сердце твое не боясь пищей своею избрать?!
           Пусть бы чертог золотой священных богов истребило, -
              Там беззаконье идет - сносят и эту там смерть!
           Взор отвращает назад и Венера, что Эриком {9} правит;
              Кажется, слезы она больше не в силах сдержать,
           Все ж это лучшая смерть, чем если в стране феакийской
              Скроет неведомый труп холмик невзрачной земли.
           Мать сомкнула рукой уходящего влажные очи,
        50    Мать на могилу несла в жизни последний свой дар...
           С матерью вместе сестра в печали делила несчастье,
              Волосы все разбросав, свой растерзавши убор...
           И в поцелуе с тобой Немесида и Делия слились,
              Смертное ложе твое бросить не могут они...
           Делия молвит, сходя: "О, меня ты любил посчастливей!
              Я пока страстью была - жил ты, ведь жил ты, Тибулл".
           Ей Немесида в ответ: "Что тебе до чужого несчастья?
              Слабой рукой меня он перед смертью держал!.."
           О, если только от нас что-нибудь, кроме имени, тени,
              Может остаться, - Тибулл, ты в Елисейских полях!
           Выйди, младое чело венком плющевым украсив,
              Выйди навстречу ему - с Кальвом {10}, о мудрый Катулл!
           Выйди и Галл, если ложь, будто другу нанес оскорбленье,
              Ты, не щадивший себя, крови и жизни своей.
           С ними пойдет твоя тень! Если тени людей существуют,
              Будешь, о милый Тибулл, вместе с блаженными ты!
           Вы же, о кости, молю, безмятежно здесь в урне покойтесь!
              Праху, Тибулл, твоему пусть будет легкой земля!

           Перевод Н.И. Шатерникова

     1 Герой Троянской войны, убитый Ахиллесом.
     2 У Амура.
     3  Юноша,  любимец  Венеры,  которая обратила его после гибели в цветок
(см. Шекспир, Венера и Адонис).
     4  Мифический Лин вместе с Орфеем считались первыми сочинителями гимнов
богам.
     5 Область в Македонии, близ Олимпа, местопребывание муз.
     6  Озеро в Кампании, около которого, по представлению древних, был вход
в подземное царство.
     7 Введение в Трою деревянного коня (см. "Энеиду").
     8 Религиозный скептицизм проявляется у Овидия - поэта-эпикурейца.
     9 Гора и город в Сицилии, посвященные Венере.
     10 Римский поэт I в, до н. э. из кружка "новых" поэтов-лириков,


                            ГЕРОИНИ, или ПИСЬМА

ПИСЬМО VII. ДИДОНА - ЭНЕЮ

            Так, пред концом роковым, меж влажною павши травою,
            Возле Меандровых вод {1} белая лебедь поет.
            Не потому, что смягчить тебя мольбою надеюсь,
            Я говорю, и моим боги враждебны речам.
          5 Но и заслуги, и честь, и тело, и чистое сердце -
            Все потеряв до конца, речи терять не беда.
            Так, ты решился бежать и бедную бросить Дидону;
            Ветер один унесет парус и клятву твою.
            Ты решился, Эней, союз свой расторгнуть и якорь
         10 И к Италийским венцам мчаться в безвестную даль.
            Новый тебя Карфаген не манит, и растущие стены,
            И под скипетр тебе препорученная власть.
            Сделанных дел ты бежишь, к обещающим трудность
                                                   стремишься;
            Новой уж хочешь искать: мало найденной земли!
         15 Пусть обретешь ты страну - позволят ли в ней воцариться?
            Кто незнакомцу свои нивы на волю предаст?
            Новой любви предстоит добиться и новой Дидоны,
            Новые клятвы давать, чтобы опять обмануть.
            Скоро ли сможешь создать Карфагену равную крепость
         20 И с недоступных твердынь царство свое озирать?
            Пусть и успеешь во всем, и воля твоя совершится;
            Где ты такую найдешь с страстной любовью жену?
            Таю, как факела воск под серною тает светильней,
         25 Ночью и днем предо мною образ Энея стоит.
            Он же признательных чувств не знает, к дарам безразличен,
            Будь не безумье мое, с ним бы рассталася я.
            Но, хоть не мыслит о нас Э
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 16
 <<-