|
в коллегии трех {4} частью единою был.
35 Был впереди и сенат. Но... поуже я сделал полоску:
Больше, чем вынести мог, груз тот мне плечи давил.
Был я и телом-то слаб, и умом к тому делу не склонен,
От честолюбья, тревог дальше держаться хотел.
К мирным досугам своим меня музы все звали, а с ними
40 Тихий досуг коротать очень всегда я любил.
О, как ценил, уважал современных себе я поэтов!
Сколько певцов вкруг меня, столько же, мнилось, богов!
[Стихи 43-55. Литературное окружение Овидия.]
56 Рано снискала моя муза известность себе.
Выступить с нею когда я впервые решился открыто,
Бороду брил до того я не то раз, не то два.
Мой пробудила талант та воспетая всею столицей
60 Женщина, коей в стихах имя Коринны я дал.
Много я, правда, писал, но то, что считал неудачным,
Для исправленья в огонь собственноручно бросал.
Также, и в ссылку спеша, кое-что из удачного сжег я
В гневе на ревностный труд, в гневе на песни свои.
65 Нежное сердце имел я; противиться стрелам Эрота
Долго не мог, и меня повод пустой распалял.
Вот когда был я таким и влюблялся направо, налево,
Имя мое не вплетал в римские сплетни никто.
В детстве почти вступив в брак с недостойной, негодной
особой,
70 Прожил, однако, я с ней очень недолго потом.
Той, что сменила ее, хоть была безупречной супругой,
Тоже судьба не дала долго со мною прожить.
Третья осталась со мной и до старости самой лет поздних,
С мужем изгнанье делить не отказавшись притом.
75 Дочь моя в юных годах меня дважды уж сделала дедом;
Внуков же тех не с одним мужем она прижила.
Дожил свой век и отец между тем, к девяти пятилетьям
Столько ж прибавить успев, сколько прожил до тех пор,
Так я оплакал отца, как он бы оплакал смерть сына.
80 После того мне и мать вскоре пришлось схоронить.
Оба (счастливцы!) ушли, своевременно с жизнью
простившись,
Не дожидаяся дня кары, постигшей меня.
Счастлив бедняга и я хотя тем, что по смерти обоих
Стал я несчастным и тем их огорчить не успел.
85 Если ж и кроме имен после смерти что вашей осталось,
Ваших коль нежных теней пламя костра не сожгло,
Если к вам слух обо мне докатился, отцовские тени,
Коль средь стигийской толпы {5} толки идут обо мне,
Знайте ж, молю: послужил (обмануть-то ведь вас я не смею)
90 Ссылке моей ложный шаг, не преступленье виной.
Больше не нужно теням пояснять... Возвращаюсь к вам,
други:
Прошлое жизни моей просите вы досказать?
Стала видна седина. Мои лучшие годы минули;
Старость пришла, изменив вид моих прежних кудрей.
95 С тех пор как я родился, в венке олимпийской оливы
Десять уж раз получить всадник награды успел.
В Томы вдруг ехать велел, в городок, что на западе Понта,
Мной оскорбленный наш вождь {6} в гневе большом на
меня.
Поводы к ссылке моей без того всем известны и очень,
100 Сам же про то рассказать я не позволю себе.
Что говорить про друзей и рабов вероломных измену?
То, что тогда перенес, ссылки самой тяжелей.
Пасть пред бедой все ж я счел для себя невозможным
и стойко
Натиск ее перенес, силы в себе ж отыскав.
105 Я позабыл о себе и о жизни спокойной прошедшей,
Вооружившись хоть тем, что само время дало.
На море бед испытал и на суше не меньше, чем сколько
Звезд от зенита блестит вплоть до зенита, что скрыт.
Долго блуждал я в пути и пристал к побережью сарматов,
110 Смежному с гетов страной, метких из лука стрелков.
Здесь хоть кругом и гремит бой - война меж соседями
часто, -
Песнью, какою могу, горечь смягчаю судьбы.
Здесь хоть нет ни души, кому я прочитать ее мог бы,
Все ж коротаю я день, легче себя обманув.
115 Вот даже тем, что живу, не поддавшись суровым невзгодам,
И что тревожная жизнь не опротивела мне,
Муза, обязан тебе: ты одна мне в беде утешенье,
Ты даешь отдых в тоске, ты одна врач для меня.
Ты лишь мне спутн
|
|