Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древний Рим :: Публий Овидий Назон - ПЕСНИ ЛЮБВИ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 16
 <<-
 
 в коллегии трех {4} частью единою был.
        35 Был впереди и сенат. Но... поуже я сделал полоску:
              Больше, чем вынести мог, груз тот мне плечи давил.
           Был я и телом-то слаб, и умом к тому делу не склонен,
              От честолюбья, тревог дальше держаться хотел.
           К мирным досугам своим меня музы все звали, а с ними
        40    Тихий досуг коротать очень всегда я любил.
           О, как ценил, уважал современных себе я поэтов!
              Сколько певцов вкруг меня, столько же, мнилось, богов!

               [Стихи 43-55. Литературное окружение Овидия.]

        56    Рано снискала моя муза известность себе.
           Выступить с нею когда я впервые решился открыто,
              Бороду брил до того я не то раз, не то два.
           Мой пробудила талант та воспетая всею столицей
        60    Женщина, коей в стихах имя Коринны я дал.
           Много я, правда, писал, но то, что считал неудачным,
              Для исправленья в огонь собственноручно бросал.
           Также, и в ссылку спеша, кое-что из удачного сжег я
              В гневе на ревностный труд, в гневе на песни свои.
        65 Нежное сердце имел я; противиться стрелам Эрота
              Долго не мог, и меня повод пустой распалял.
           Вот когда был я таким и влюблялся направо, налево,
              Имя мое не вплетал в римские сплетни никто.
           В детстве почти вступив в брак с недостойной, негодной
                                                             особой,
        70    Прожил, однако, я с ней очень недолго потом.
           Той, что сменила ее, хоть была безупречной супругой,
              Тоже судьба не дала долго со мною прожить.
           Третья осталась со мной и до старости самой лет поздних,
              С мужем изгнанье делить не отказавшись притом.
        75 Дочь моя в юных годах меня дважды уж сделала дедом;
              Внуков же тех не с одним мужем она прижила.
           Дожил свой век и отец между тем, к девяти пятилетьям
              Столько ж прибавить успев, сколько прожил до тех пор,
           Так я оплакал отца, как он бы оплакал смерть сына.
        80    После того мне и мать вскоре пришлось схоронить.
           Оба (счастливцы!) ушли, своевременно с жизнью
                                                  простившись,
              Не дожидаяся дня кары, постигшей меня.
           Счастлив бедняга и я хотя тем, что по смерти обоих
              Стал я несчастным и тем их огорчить не успел.
        85 Если ж и кроме имен после смерти что вашей осталось,
              Ваших коль нежных теней пламя костра не сожгло,
           Если к вам слух обо мне докатился, отцовские тени,
              Коль средь стигийской толпы {5} толки идут обо мне,
           Знайте ж, молю: послужил (обмануть-то ведь вас я не смею)
        90    Ссылке моей ложный шаг, не преступленье виной.
           Больше не нужно теням пояснять... Возвращаюсь к вам,
                                                           други:
              Прошлое жизни моей просите вы досказать?
           Стала видна седина. Мои лучшие годы минули;
              Старость пришла, изменив вид моих прежних кудрей.
        95 С тех пор как я родился, в венке олимпийской оливы
              Десять уж раз получить всадник награды успел.
           В Томы вдруг ехать велел, в городок, что на западе Понта,
              Мной оскорбленный наш вождь {6} в гневе большом на
                                                              меня.
           Поводы к ссылке моей без того всем известны и очень,
       100    Сам же про то рассказать я не позволю себе.
           Что говорить про друзей и рабов вероломных измену?
              То, что тогда перенес, ссылки самой тяжелей.
           Пасть пред бедой все ж я счел для себя невозможным
                                                        и стойко
              Натиск ее перенес, силы в себе ж отыскав.
       105 Я позабыл о себе и о жизни спокойной прошедшей,
              Вооружившись хоть тем, что само время дало.
           На море бед испытал и на суше не меньше, чем сколько
              Звезд от зенита блестит вплоть до зенита, что скрыт.
           Долго блуждал я в пути и пристал к побережью сарматов,
       110    Смежному с гетов страной, метких из лука стрелков.
           Здесь хоть кругом и гремит бой - война меж соседями
                                                           часто, -
              Песнью, какою могу, горечь смягчаю судьбы.
           Здесь хоть нет ни души, кому я прочитать ее мог бы,
              Все ж коротаю я день, легче себя обманув.
       115 Вот даже тем, что живу, не поддавшись суровым невзгодам,
              И что тревожная жизнь не опротивела мне,
           Муза, обязан тебе: ты одна мне в беде утешенье,
              Ты даешь отдых в тоске, ты одна врач для меня.
           Ты лишь мне спутн
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 16
 <<-