Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древний Рим :: Квинт Гораций Флакк. Собрание сочинений
<<-[Весь Текст]
Страница: из 68
 <<-
 
не может ни Амуру дать простора,
             Ни вином прогнать кручину, но должна бояться дяди
                Всебичующих упреков.
             
             От тебя, о Необула, прочь уносят шерсть и прялку
             Трудолюбицы Минервы сын крылатый Кифереи
                И блестящий Гебр Липарский.
             
             Лишь увидишь, как смывает масло с плеч он в водах Тибра,
             Конник, что Беллерофонта краше, ни в бою кулачном
                Не осиленный ни в беге.
              
             В ланей, по полю бегущих целым стадом, он умеет
             Дрот метнуть и, быстр в движеньи, вепря, что таится в чаще,
                На рогатину взять смело.
             
             Пер. Г. Ф. Церетели


13

                   О Бандузии ключ, ты хрусталя светлей,
                   Сладких вин и цветов дара достоин ты;
                      Завтра примешь козленка
                         В жертву - первыми рожками
                   
                   Лоб опухший ему битвы, любовь сулит
                   Но напрасно: твои волны студеные
                      Красной кровью окрасит
                         Стада резвого первенец.
                   
                   Не коснется тебя жаркой Каникулы
                10 Знойный полдень; даешь свежесть отрадную
                      Ты бродячему стаду
                         И в_о_лу утомленному.
                   
                   Через песни мои будешь прославлен ты:
                   Ясень в них воспою, скалы с пещерами,
                      Где струятся с журчаньем
                         Твои воды болтливые.
                   
                   Пер. Н. С. Романовского


14

                 Цезарь, про кого шла молва в народе,
                 Будто, как Геракл, лавр купил он смертью,
                 От брегов испанских вернулся к Ларам
                              Победоносцем.
                 
                 Радостно жена да встречает мужа,
                 Жертвы принеся справедливым Ларам,
                 И сестра вождя, и, чело украсив
                              Белой повязкой,
                 
                 Матери юниц и сынов, не павших.
              10 Дети же всех тех, что в бою погибли,
                 И вдовицы их, от словес печальных
                              Вы воздержитесь.
                 
                 Мне же этот день будет в праздник, думы
                 Черные прогнав. Не боюсь я смуты,
                 Ни убитым быть, пока всей землею
                              Правит наш Цезарь.
                 
                 Отрок, принеси и венков, и мирра,
                 И вина, времен войн с народом марсов,
                 Коль спаслось оно от бродивших всюду
              20              Шаек Спартака.
                 
                 И Неера пусть поспешит, певица,
                 В узел косы пусть, надушив, завяжет.
                 Если ж брань начнет негодяй привратник,
                              Прочь уходи ты.
                 
                 Голова, седея, смягчает душу,
                 Жадную до ссор и до брани дерзкой.
                 Не смирился б я перед этим юный
                              В консульство Планка!
                 
                 Пер. Г. Ф. Церетели


15

                  Женка бедного Ивика,
                     Перестань наконец ты сладострастничать,
                  И себя примолаживать!
                     Коль ногою одной ты уж в гробу стоишь,
                  
                  Не резвись ср
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 68
 <<-