Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Англия :: Вильям Шекспир :: Ромео и Джульетта
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-
 
ь.

                                Брат Лоренцо

                      А кто ж отвез мое письмо к Ромео?

                               Брат Джованни

                      Я никому не мог его отдать,
                      Так велика была боязнь заразы.
                      Возьми его обратно. Вот оно.

                                Брат Лоренцо

                      Какое горе! Дело-то не шутка:
                      Письмо имело очень важный смысл.
                      Задержка этих строк грозит несчастьем.
                      Поди достань-ка мне железный лом
                      И возвращайся с ним, Джованни, в келью.

                               Брат Джованни

                      Сейчас схожу.
                                 (Уходит.)

                                Брат Лоренцо

                                    Придется одному
                      К гробнице мне... С минуты на минуту
                      Джульетта может встать и не простит,
                      Что я еще не известил Ромео.
                      Но я ему еще раз напишу.
                      А в промежутке узнице гробницы
                      Позволю в келье у себя укрыться.
                                 (Уходит.)


                                  Сцена 3

                    Кладбище. Гробница семьи Капулетти.
                  Входят Парис и паж с цветами и факелом.

                                   Парис

                     Дай факел и ступай. Пожалуй, нет:
                     Задуй его. Я не хочу быть видим.
                     Вон два-три вяза. Ляг у их корней,
                     Прижмись к земле и слушай чутким ухом.
                     Земля внутри на кладбище пуста.
                     Нельзя ступить, чтобы не отдавалось.
                     Едва услышишь шорох, свистни мне.
                     Давай цветы и делай, как сказали.

                                    Паж
                                (в сторону)

                     Мне страшно оставаться одному.
                     Кругом могилы. Надо поневоле!
                                 (Уходит.)

                                   Парис

                     Лежи в цветах - сама, как сад в цвету.
                     Твоя постель из пепла и гранита.
                     Я руки над тобой переплету
                     И окроплю слезами эти плиты.
                     А завтра снова принесу цветов
                     И забросаю ими твой покров.

                                Паж свистит.

                     Мальчишка свищет. Кто-нибудь идет.
                     Кого несет нелегкая к могиле
                     И мне побыть в раздумье не дает?
                     Как, с факелом? Я спрячусь за кустами.
                                (Прячется.)

                Входят Ромео и Балтазар с факелом и киркой.

                                   Ромео

                     Дай мне кирку и лом. Возьми письмо.
                     Оно к отцу. Ты должен завтра утром
                     Снести его. Теперь дай факел мне.
                     Стань в стороне и, чтобы ни случилось,
                     Не вмешивайся и держись вдали.
                     Я вот зачем спускаюсь в подземелье:
                     Отчасти, чтоб взглянуть в лицо жены,
                     Но главное, чтоб снять с покойной перстень
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-